Luca 22:2 - Traducere Literală Cornilescu 19312 Și mai marii preoților și cărturarii căutau cum să‐l răpună căci se temeau de popor. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească2 Conducătorii preoților și cărturarii căutau cum să-L omoare pe Isus, dar se temeau de popor. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20182 Liderii preoților și învățătorii legii (mozaice) discutau (între ei) despre o metodă (specială) prin care să Îl omoare pe Isus; pentru că le era frică de reacția mulțimilor de oameni. Gade chapit laBiblia în versuri 20142 Se-apropia, preoții mari, Precum și ai lor cărturari, Cătau un mijloc – oarecare – Ca pe Iisus, să Îl omoare; Pe față, nu Îl atacau, Căci, de noroade, se temeau. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20202 Arhiereii și cărturarii căutau cum să-l omoare, dar se temeau de popor. Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 20092 Iar marii preoţi şi cărturarii se gândeau cum să-L dea pieirii, temându-se de popor. Gade chapit la |