Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Luca 20:8 - Traducere Literală Cornilescu 1931

8 Și Isus le‐a zis: Nici eu nu vă spun cu ce putere fac acestea.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

8 Atunci Isus le-a zis: ‒ Nici Eu nu vă spun cu ce autoritate fac aceste lucruri.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Iar Isus le-a zis: „Nici Eu nu vă voi spune în baza cărei autorizări fac aceste lucruri!”

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

8 După ce au sfârșit, le-a spus: „Nu știți! Bine! Atunci, nici Eu N-am să vă spun, la rândul Meu, Cu ce putere am făcut Minunile, ce le-ați văzut!”

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Iar Isus le-a spus: „Nici eu nu vă spun cu ce putere fac acestea”.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

8 Iar Iisus le-a zis: „Nici Eu nu vă spun cu ce autoritate fac aceste lucruri.”

Gade chapit la Kopi




Luca 20:8
9 Referans Kwoze  

Și răspund lui Isus și zic: Nu știm. Și Isus le zice: Nici eu nu vă spun cu ce putere fac acestea.


Și au răspuns lui Isus și au zis: Nu știm. Le‐a zis și el: Nici eu nu vă spun cu ce putere fac acestea.


Un neam rău și preacurvar cere un semn și nu i se va da semn afară de semnul lui Iona. Și i‐a lăsat și a plecat.


Lăsați‐i; sunt călăuze oarbe de orbi; dar dacă un orb călăuzește pe un orb, amândoi vor cădea în groapă.


Și dacă vă voi întreba, nu veți răspunde nicidecum.


Și au răspuns că nu știu de unde era.


Și a început să spună către popor această pildă: Un om a sădit o vie și a arendat‐o unor vieri și el a plecat din țară pentru multă vreme.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite