Luca 19:46 - Traducere Literală Cornilescu 193146 zicându‐le: Este scris: Și casa mea va fi o casă de rugăciune! iar voi ați făcut‐o peșteră de tâlhari. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească46 zicându-le: „Este scris: «Casa Mea va fi o casă de rugăciune», dar voi ați făcut din ea o «peșteră de tâlhari»“. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201846 zicându-le: „Este scris: «Casa Mea se va numi o casă de rugăciune.» Dar voi ați făcut din ea un cuib de infractori!” Gade chapit laBiblia în versuri 201446 „E scris: „Casă de rugăciune E Casa Mea”. Și se mai spune, Că „Voi sunteți aceia cari, O peșteră, pentru tâlhari, Acuma, ați făcut, din ea.” Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202046 spunându-le: „Este scris: «Casa mea va fi casă de rugăciune. Însă voi ați făcut-o peșteră de tâlhari»”. Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 200946 zicându-le: „Stă scris: Şi va fi casa Mea casă de rugăciune. Dar voi aţi făcut-o peşteră de tâlhari.” Gade chapit la |