Luca 19:27 - Traducere Literală Cornilescu 193127 Însă pe vrăjmașii aceia ai mei care n‐au voit ca eu să împărățesc peste ei, aduceți‐i aici și înjunghiați‐i înaintea mea. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească27 Cât despre acei dușmani ai mei, care n-au vrut să domnesc eu peste ei, aduceți-i aici și omorâți-i înaintea mea! Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201827 Iar despre dușmanii mei care mi-au refuzat dreptul de a guverna, am decis să îi aduc aici și să fie omorâți în fața mea!»” Gade chapit laBiblia în versuri 201427 Cât despre toți vrăjmașii mei, Care n-au vrut, ca peste ei, Să-mpărățesc, să îi luați Și-n fața mea, să îi tăiați!” Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202027 Iar pe dușmanii mei, care nu au voit ca eu să domnesc peste ei, aduceți-i aici și ucideți-i în fața mea!»”. Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 200927 Cât despre aceşti duşmani ai mei, care n-au vrut să domnesc peste ei, aduceţi-i aici şi ucideţi-i în faţa mea!” Gade chapit la |