Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Luca 18:41 - Traducere Literală Cornilescu 1931

41 Ce voiești să‐ți fac? Iar el a zis: Doamne, să‐mi capăt vederea.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

41 ‒ Ce dorești să fac pentru tine? El I-a răspuns: ‒ Doamne, aș vrea să-mi revină vederea!

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

41 „Ce dorești să îți fac?” El a răspuns: „Doamne, doresc să pot vedea!”

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

41 „Spune-Mi acum, care ți-e vrerea?” El zise-ndată: „Dă-mi vederea!”

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

41 „Ce vrei să-ți fac?”. I-a răspuns: „Doamne, să-mi recapăt vederea!”.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

41 „Ce vrei să-ţi fac?” I-a răspuns: „Doamne, să văd din nou!”

Gade chapit la Kopi




Luca 18:41
6 Referans Kwoze  

Nu vă îngrijorați de nimic, ci în orice, faceți cunoscut cererile voastre către Dumnezeu prin rugăciune și prin cerere cu mulțumiri.


Iar dacă nădăjduim ce nu vedem, îl așteptăm cu stăruință.


Iar Isus a stat și a poruncit să fie adus la el. Iar când s‐a apropiat l‐a întrebat:


Și Isus i‐a zis: Capătă‐ți vederea; credința ta te‐a mântuit.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite