Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Luca 12:48 - Traducere Literală Cornilescu 1931

48 Iar cel ce n‐a știut‐o și a făcut fapte vrednice de lovituri, va fi bătut cu puține lovituri. Și oricui i s‐a dat mult, i se va cere mult: și cui i s‐a încredințat mult, îi vor cere mai mult.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

48 Iar cel ce nu știe, însă face lucruri din cauza cărora merită să primească lovituri, va fi bătut cu mai puține lovituri. Cui i s-a dat mult, i se va cere mult, iar cui i s-a încredințat mult, i se va cere și mai mult.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

48 Dar cel care nu le cunoștea, deși ar merita o mare pedeapsă, va primi puține lovituri. Cui i s-a dat mult, i se va cere mult; și cui i s-a încredințat mult(ă administrare), va avea o și mai mare responsabilitate.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

48 N-a cunoscut ce voie are Stăpânul, iar, în ce-a făcut, E vrednic de a fi bătut, Puține lovituri, primește, Neștiutor căci se vădește. Celui ce mult îi este dat, De multe fi-va întrebat; Cui i se-ncredințează mult, I se va cere și mai mult.”

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

48 cel care nu a cunoscut, dar a făcut lucruri care merită lovituri, va primi puține; cui i s-a dat mult, mult i se va cere, iar cui i s-a încredințat mult, i se va cere și mai mult.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

48 Iar cel care nu ştia, dar a făcut ceva vrednic de lovituri, va fi bătut mai puţin. Cui i s-a dat mult, mult i se va cere şi cui i s-a încredinţat mult, şi mai mult i se va cere.

Gade chapit la Kopi




Luca 12:48
21 Referans Kwoze  

Nu fiți mulți învățători, frații mei, știind că vom lua mai mare judecată.


Și dacă va păcătui cineva și va face împotriva vreuneia din toate poruncile Domnului ce nu se cade să se facă, și n‐a știut, totuși este vinovat și își va purta nelegiuirea.


Dacă n‐aș fi venit și nu le‐aș fi vorbit, n‐ar avea păcat; dar acum n‐au dezvinovățire pentru păcatul lor.


Căci cine are i se va da și va avea de prisos, iar cine n‐are, chiar și ce are i se va lua.


deși mai înainte eram un hulitor și un prigonitor și un batjocoritor; dar am căpătat milă, căci am făcut‐o neștiind, în necredință.


Deci Dumnezeu a trecut cu vederea vremurile de neștiință, dar acum poruncește oamenilor ca toți de pretutindeni să se pocăiască,


după evanghelia slavei fericitului Dumnezeu, care mi‐a fost încredințată mie.


Și l‐a chemat și i‐a zis: Ce este aceasta ce aud despre tine? Dă socoteală de economia ta, căci nu mai poți fi econom.


O, Timotei, păzește ce ți s‐a încredințat, abătându‐te de la vorbirile deșarte lumești și de la împotrivirile științei mincinos numite astfel,


iar la vremurile sale cuvenite a făcut cunoscut cuvântul său în propovăduirea care mi‐a fost încredințată mie, după porunca lui Dumnezeu, Mântuitorul nostru;


Și dacă un suflet va păcătui din nebăgare de seamă, să aducă o capră de un an ca jertfă pentru păcat.


Și va fi așa: dacă omul cel rău va fi vrednic de bătaie, judecătorul să poruncească să fie pus jos și să fie bătut cu număr înaintea feței lui, după răutatea lui,


Și Petru a zis: Doamne, către noi zici această pildă, sau și către toți?


Am venit să arunc un foc pe pământ și ce voiesc dacă s‐a și aprins?


Vai de voi, cărturari și farisei fățarnici! pentru că mâncați casele văduvelor și de ochii lumii vă rugați rugăciuni lungi; pentru aceasta veți lua mai multă osândă.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite