Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Luca 11:47 - Traducere Literală Cornilescu 1931

47 Vai de voi! pentru că zidiți mormintele prorocilor iar părinții voștri i‐au omorât!

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

47 Vai de voi! Căci voi construiți mormintele profeților pe care i-au ucis strămoșii voștri.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

47 Vai de voi! Pentru că ați ajuns să renovați mormintele profeților omorâți de părinții voștri!

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

47 Vai vouă, pentru că zidiți, Prorocilor neprihăniți, Uciși de-ai voști’ părinți, ‘nainte – În vremurile vechi – morminte!

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

47 Vai vouă, pentru că ridicați monumente profeților pe care i-au ucis părinții voștri!

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

47 Vai vouă, că ridicaţi morminte profeţilor pe care părinţii voştri i-au ucis.

Gade chapit la Kopi




Luca 11:47
5 Referans Kwoze  

care au omorât și pe Domnul Isus, și pe prorocii lor, și pe noi ne‐au prigonit și nu sunt plăcuți lui Dumnezeu și sunt protivnici tuturor oamenilor,


Voi cu grumazul înțepenit și netăiați împrejur cu inimile și cu urechile, voi totdeauna vă împotriviți Duhului Sfânt; cum au fost părinții voștri, așa și voi.


Vai de voi, cărturari și farisei, fățarnici! pentru că semănați cu mormintele văruite care pe dinafară se arată frumoase, iar înăuntru sunt pline de oase de morți și de orice necurățenie.


Deci dar sunteți martori și încuviințați faptele părinților voștri pentru că ei i‐au omorât, iar voi le zidiți mormintele.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite