Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Luca 10:10 - Traducere Literală Cornilescu 1931

10 Dar în orice cetate veți intra și nu vă primesc ei, ieșiți în ulițele ei și ziceți:

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

10 Dacă însă, în cetatea în care intrați, oamenii nu vă primesc, să ieșiți pe străzile ei și să ziceți:

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 Dar dacă nu veți fi primiți, să mergeți pe străzile acelui oraș și să ziceți:

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

10 De cumva, nu sunteți primiți În vreo cetate, să ieșiți Pe ulițele ei și-apoi, Strigați, ca să se știe: „Noi,

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 Dar dacă intrați într-o cetate și nu vă primesc, ieșiți în piețele ei și spuneți:

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

10 Dar în orice cetate veţi intra şi nu vă vor primi, ieşiţi în pieţele ei şi spuneţi:

Gade chapit la Kopi




Luca 10:10
7 Referans Kwoze  

Și când ei s‐au împotrivit și huleau, el și‐a scuturat hainele și a zis către ei: Sângele vostru fie peste capul vostru; eu sunt curat; de aici înainte mă voi duce la Neamuri.


Iar ei au scuturat praful de pe picioare împotriva lor și au venit la Iconia.


Și cine nu vă va primi, nici nu va asculta cuvintele voastre, când ieșiți din casa sau din cetatea aceea, scuturați praful de pe picioarele voastre.


Și câți nu vă primesc, când veți pleca din cetatea aceea, scuturați praful de pe picioarele voastre spre mărturie împotriva lor.


Și ei, fie că vor asculta, fie că se vor lăsa, (căci sunt o casă răsculătoare,) vor ști totuși că a fost un proroc între ei.


Și tămăduiți pe cei bolnavi în ea și spuneți‐le: Împărăția lui Dumnezeu s‐a apropiat de voi.


Chiar praful din cetatea voastră ce s‐a lipit de picioarele noastre, noi îl scuturăm împotriva voastră. Însă cunoașteți aceasta că Împărăția lui Dumnezeu s‐a apropiat.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite