Luca 1:7 - Traducere Literală Cornilescu 19317 Și n‐aveau copil deoarece Elisaveta era stearpă și amândoi erau înaintați în zilele lor. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească7 Dar nu aveau niciun copil, fiindcă Elisabeta nu putea rămâne însărcinată și amândoi erau înaintați în vârstă. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20187 Ei erau bătrâni și fără copii, Elisabeta fiind sterilă. Gade chapit laBiblia în versuri 20147 Deși soții, bătrâni, erau, Urmași, ei – încă – nu aveau, Fiindcă stearpă se găsea Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20207 Însă nu aveau niciun copil, pentru că Elisabéta era sterilă și amândoi erau înaintați în vârstă. Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 20097 Dar nu aveau copii pentru că Elisabeta era stearpă, şi amândoi erau înaintaţi în vârstă. Gade chapit la |