Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Levitic 23:12 - Traducere Literală Cornilescu 1931

12 Și în ziua când veți legăna acest snop să aduceți un miel fără cusur de un an ca ardere de tot Domnului

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

12 În ziua când veți legăna snopul, să jertfiți un miel de un an, fără cusur, ca ardere-de-tot pentru Domnul.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 În ziua când veți legăna snopul, să sacrificați un miel de un an, fără defect, ca ardere integrală pentru Iahve.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

12 În ziua-n care legănați Snopul adus, să mai luați, Ca ardere de tot, un miel. Fără cusur să fie el Și să-l aduceți Domnului, Spre punere-naintea Lui.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 În ziua când veți legăna snopul, să aduceți, ca ardere de tot Domnului, un miel de un an fără meteahnă;

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

12 În ziua când veți legăna snopul, să aduceți, ca ardere-de-tot Domnului, un miel de un an fără cusur;

Gade chapit la Kopi




Levitic 23:12
7 Referans Kwoze  

ci cu sângele scump al lui Hristos, ca al unui miel fără cusur și fără pată,


Și dacă darul său va fi din turmă, din oi sau din capre, ca ardere de tot: să‐l aducă o parte bărbătească fără cusur.


Mielul vostru să fie fără cusur, parte bărbătească de un an; să‐l luați dintre oi sau dintre capre.


Și el va legăna snopul înaintea Domnului ca să fie primit pentru voi; preotul îl va legăna a doua zi după sabat.


și darul lui de mâncare: două zecimi de floarea făinii frământată cu untdelemn, ca jertfă arsă cu foc pentru Domnul, miros plăcut, și darul lui de băutură de vin a patra parte dintr‐un hin.


Dacă darul său va fi ardere de tot din cireadă, să‐l aducă o parte bărbătească fără cusur: să‐l aducă la intrarea cortului întâlnirii, ca să fie primit înaintea Domnului.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite