Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Levitic 22:8 - Traducere Literală Cornilescu 1931

8 Să nu mănânce mortăciune sau ceva sfâșiat ca să nu se facă necurat prin ea. Eu sunt Domnul.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

8 Să nu mănânce din cadavrul unui animal sau dintr-un animal sfâșiat de sălbăticiuni, ca să nu ajungă necurat. Eu sunt Domnul.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Să nu mănânce din ceva mort sau din carnea vreunei vietăți care a fost sfâșiată de animalele sălbatice – ca să nu devină necurat. Eu sunt Iahve!

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

8 O vită care a murit, Să n-o mănânce! Negreșit, Oprit e de-a mânca, vreodată, O vită ce-a fost sfâșiată, Pentru a nu se fi spurcat, Prin tot ceea ce a mâncat. Eu, Domnul sunt! Să Îmi păzească

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Să nu mănânce dintr-un cadavru sau dintr-un animal sfâșiat, ca să nu devină impur prin ele! Eu sunt Domnul.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Să nu mănânce dintr-o vită moartă sau sfâșiată, ca să nu se spurce cu ea. Eu sunt Domnul.

Gade chapit la Kopi




Levitic 22:8
8 Referans Kwoze  

Și orice suflet care va mânca dintr‐o mortăciune sau fiară sfâșiată, fie băștinaș fie străin de loc, să‐și spele hainele și să se scalde în apă și să fie necurat până seara; atunci va fi curat.


Și voi să‐mi fiți oameni sfinți și să nu mâncați carne sfâșiată în câmp; s‐o aruncați la câini.


Preoții nu vor mânca din vreo mortăciune sau din ceva sfâșiat, fie pasăre, fie vită.


Să nu mâncați din nicio mortăciune; s‐o dai străinului de loc care este înăuntrul porților tale ca s‐o mănânce, sau s‐o vinzi străinului; căci tu ești un popor sfânt pentru Domnul Dumnezeul tău. Să nu fierbi iedul în laptele mamei sale.


Și grăsimea mortăciunii și grăsimea a ceea ce este sfâșiat de fiare să slujească la orice alt lucru, dar să n‐o mâncați nicidecum.


Și am zis: Vai, Doamne Dumnezeule, iată, sufletul meu nu s‐a spurcat: căci din tinerețea mea până acum n‐am mâncat mortăciune sau sfâșiat de fiare și nici carne de urâciune n‐a intrat în gura mea.


Așa să faci cu boul tău, cu oaia ta: șapte zile va fi cu mama sa; în ziua a opta mi‐l vei da.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite