Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Levitic 2:3 - Traducere Literală Cornilescu 1931

3 Și rămășița darului de mâncare va fi a lui Aaron și a fiilor săi; este ceva preasfânt între jertfele arse în foc ale Domnului.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

3 Ceea ce rămâne din darul de mâncare să fie a lui Aaron și a fiilor săi, ca parte preasfântă a jertfelor mistuite de foc pentru Domnul.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Ce va rămâne din darul de mâncare, să fie dat lui Aaron și fiilor lui, ca parte foarte sfântă a sacrificiilor consumate de foc pentru Iahve.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

3 Apoi, ceea ce va rămâne Din daru-acesta, se cuvine Ca preoților a fi dat. Deci de Aron va fi luat, În urmă, restul darului, Precum și de feciorii lui. Din darurile câte sânt, Acesta e un dar prea sfânt, Adus în fața Domnului Și ars de para focului.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Ce va rămâne din ofrandă să fie pentru Aaròn și fiii lui; acesta este un lucru preasfânt între jertfele mistuite de foc [aduse] Domnului.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 Ce va rămâne din darul acesta de mâncare să fie al lui Aaron și al fiilor lui; acesta este un lucru preasfânt între jertfele de mâncare mistuite de foc înaintea Domnului.

Gade chapit la Kopi




Levitic 2:3
17 Referans Kwoze  

Acesta va fi al tău din lucrurile prea sfinte păstrate din foc: orice dar al lor, toate darurile lor de mâncare și toate jertfele lor pentru păcat și toate jertfele lor pentru vină, pe care mi le aduc ei, vor fi prea sfinte pentru tine și pentru fiii tăi.


Să mănânce pâinea Dumnezeului său din cele prea sfinte și din cele sfinte,


Și l‐am ales din toate semințiile lui Israel ca să‐mi fie preot, ca să se suie la altarul meu, să ardă tămâie, să poarte efodul înaintea mea; și am dat casei tatălui tău toate jertfele arse cu foc ale copiilor lui Israel.


Și orice dar de mâncare, care se coace în cuptor și tot ce se gătește pe grătar, sau în tigaie, să fie al preotului care îl aduce.


S‐o mănânce preotul care o aduce pentru păcat; să se mănânce într‐un loc sfânt în curtea cortului întâlnirii.


Și rămășița din darul de mâncare să fie a lui Aaron și a fiilor săi: este ceva preasfânt între jertfele arse în foc ale Domnului.


Șapte zile vei face ispășire pentru altar și‐l vei sfinți și altarul va fi preasfânt: orice se va atinge de altar va fi sfânt.


Și preotul să facă ispășire pentru el de păcatul cu care a păcătuit în vreuna din acestea și i se va ierta; și ce rămâne va fi al preotului, ca și darul de mâncare.


Și Tirșata le‐a zis să nu mănânce din lucrurile preasfinte, până nu se va ridica un preot cu Urim și Tumim.


Poruncește lui Aaron și fiilor lui zicând: Aceasta este legea arderii de tot: arderea de tot să fie pe vatra de pe altar toată noaptea până dimineață; și focul altarului să ardă mereu deasupra lui.


Ca jertfa pentru păcat, așa este jertfa pentru vină; este o singură lege pentru ele: să fie a preotului care face ispășire cu ea.


Ei vor aduce spata ridicată și pieptul legănat împreună cu jertfele arse cu foc care sunt grăsimile, ca să le legene ca dar legănat înaintea Domnului, și vor fi ale tale și ale fiilor tăi cu tine: este un așezământ în veac, cum a poruncit Domnul.


Și să junghie mielul în locul unde se junghie jertfa pentru păcat și arderea de tot, într‐un loc sfânt; căci jertfa pentru vină ca și jertfa pentru păcat este a preotului; este preasfântă.


Vor mânca darul de mâncare și jertfa pentru păcat și jertfa pentru vină; și orice lucru sfințit ca să fie nimicit în Israel va fi al lor.


Și mi‐a zis: Acesta este locul unde vor fierbe preoții jertfa pentru vină și jertfa pentru păcat, unde vor coace darul de mâncare, ca să nu le scoată în curtea de afară ca să sfințească pe popor.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite