Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Levitic 2:11 - Traducere Literală Cornilescu 1931

11 Niciun dar de mâncare pe care‐l veți aduce Domnului nu se va face cu aluat, căci nici aluat, nici miere, nu veți arde ca jertfă arsă în foc pentru Domnul.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

11 Niciunul dintre darurile de mâncare pe care le aduceți Domnului să nu fie făcute din aluat dospit, pentru că nu trebuie să ardeți nimic făcut din aluat dospit sau care conține miere, ca jertfă mistuită de foc pentru Domnul.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

11 Niciunul dintre darurile de mâncare pe care le aduceți lui Iahve, să nu fie făcut din aluat care conține drojdie. Nimic din ce ardeți pentru Iahve ca sacrificiu consumat de foc, să nu fie făcut din cocă în compoziția căreia a fost introdus vreun ferment sau miere.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

11 „Voiesc să știe fiecare, Că nici o jertfă de mâncare, Ce pentru Domnu-n dar s-a dat, Să nu fie cu aluat. De-asemeni, încă se mai cere Să nu se facă nici cu miere – A voastră jertfă de mâncare – Ci doar din a făinii floare. Ea fi-va-n fața Domnului, Arsă de para focului.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

11 Nicio ofrandă pe care o veți aduce Domnului să nu fie făcută cu aluat, pentru că nimic din ceea ce este dospit și nici mierea nu pot fi arse în foc pentru Domnul!

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

11 Niciunul din darurile pe care le veți aduce ca jertfă de mâncare înaintea Domnului să nu fie făcut cu aluat, căci nu trebuie să ardeți nimic cu aluat sau cu miere, ca jertfă de mâncare mistuită de foc înaintea Domnului.

Gade chapit la Kopi




Levitic 2:11
19 Referans Kwoze  

Puțin aluat dospește toată frământătura.


În vremea aceea, când s‐au adunat zecimi de mii de gloată încât se călcau unii pe alții, el a început a vorbi întâi către ucenicii săi: Feriți‐vă de aluatul fariseilor care este fățărnicie.


Să nu jertfești sângele jertfei mele cu pâine cu aluat și grăsimea sărbătorii mele să nu rămână toată noaptea până dimineața.


ca să nu mai trăiască vremea care îi mai rămâne în carne pentru poftele oamenilor, ci pentru voia lui Dumnezeu.


Dar luați aminte la voi înșivă ca nu cumva inimile voastre să fie îngreuiate de îmbuibare și de beție și de grijile vieții acesteia și ziua aceea să vină peste voi fără veste ca un laț.


Și le‐a poruncit zicând: Luați aminte, feriți‐vă de aluatul fariseilor și de aluatul lui Irod.


Nu este bine să mănânci multă miere, tot așa este dureros pentru oameni să‐și caute slava lor.


Ai găsit miere? Mănâncă atât cât îți este destul, ca să nu te saturi prea mult de ea și s‐o verși.


Mănâncă, fiul meu, miere, căci este bună; și fagurul este dulce cerului gurii tale.


întărind sufletele ucenicilor, îndemnându‐i să stăruiască în credință și că prin multe necazuri trebuie să intrăm în Împărăția lui Dumnezeu.


Iar Isus le‐a zis: Vedeți și fieriți‐vă de aluatul fariseilor și al saducheilor.


Să nu jertfești sângele jertfei mele cu pâine cu aluat și jertfa sărbătorii paștilor nu va fi lăsată noaptea până dimineață.


Și să le iei din mâna lor, să le faci să fumege pe altar deasupra arderii de tot ca miros plăcut înaintea Domnului: este o jertfă arsă în foc pentru Domnul.


Dar măruntaiele și picioarele să le spele cu apă. Și preotul să le aducă toate și să le ardă pe altar: este o ardere de tot, o jertfă arsă în foc, miros plăcut Domnului.


Și preotul să se îmbrace cu veșmântul său de in și să pună izmenele de in pe carnea sa, și să ridice cenușa în care a mistuit focul arderea de tot pe altar și s‐o verse lângă altar.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite