Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Levitic 13:11 - Traducere Literală Cornilescu 1931

11 este lepră învechită în pielea cărnii lui, atunci preotul să‐l jude ce necurat; să nu‐l închidă, căci este necurat.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

11 atunci pe pielea trupului acelui om se află o rană infecțioasă veche. Preotul să-l declare necurat; să nu-l închidă, pentru că este necurat.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

11 atunci pe acea zonă a corpului acelui om este o lepră veche. Preotul să îl declare necurat. Să nu îl țină izolat (pentru teste), pentru că este deja necurat!

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

11 Atuncea trebuie să știe Că acel om a dobândit O lepră care s-a-nvechit. Preotul este obligat Să îl declare necurat. Să nu-l închidă așadar, Căci nu mai este necesar Acum, pentru că s-a vădit Că necurat e, negreșit.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

11 atunci pe pielea trupului său este lepră învechită: preotul să-l declare impur; să nu-l izoleze, căci este impur!

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

11 atunci pe pielea trupului omului acestuia este o lepră învechită: preotul să-l declare necurat. Să nu-l închidă, căci este necurat.

Gade chapit la Kopi




Levitic 13:11
3 Referans Kwoze  

Și dacă bășicuța în pielea cărnii sale va fi albă și nu pare mai adâncă decât pielea și părul ei nu s‐a schimbat în alb, atunci preotul să închidă pe cel cu rana șapte zile.


Și preotul să‐l vadă și iată dacă va fi o umflătură albă în piele și ea a schimbat părul în alb și va fi urmă de carne vie în umflătură:


Și dacă lepra va izbucni mult în piele și lepra va acoperi toată pielea celui cu rana, de la capul lui până la picioarele lui, până unde va vedea preotul,


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite