Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Levitic 12:7 - Traducere Literală Cornilescu 1931

7 Și el să le aducă înaintea Domnului și să facă ispășire pentru ea și va fi curată de curgerea sângelui ei. Aceasta este legea pentru cea care a născut o parte bărbătească sau o parte femeiască.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

7 Preotul să-l jertfească înaintea Domnului și să facă ispășire pentru ea. Și, astfel ea va fi curățită de scurgerea sângelui ei. Aceasta este legea pentru femeia care va da naștere unui băiat sau unei fete.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Preotul să le ofere înaintea lui Iahve și să facă astfel achitare pentru ea. Așa va fi curățată acea femeie de curgerea sângelui ei. Aceasta este legea referitoare la femeia care va naște un băiat sau o fetiță.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

7 Preotu-n urmă să le ia Și, ispășire, pentru ea, Să facă-n fața Domnului, Jertfindule-n ‘naintea Lui. Astfel, prin jertfa dăruită, Femeia este curățită De scurgerea sângelui ei. Aceasta e, pentru femei, O lege care le e dată Când au născut băiat sau fată.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 [Preotul] să le aducă înaintea Domnului și să facă ispășire pentru ea și ea va fi purificată de scurgerea sângelui ei! Aceasta este legea pentru femeia care naște un băiat sau o fată.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Preotul să le jertfească înaintea Domnului și să facă ispășire pentru ea și, astfel, ea va fi curățită de curgerea sângelui ei. Aceasta este legea pentru femeia care naște un băiat sau o fată.

Gade chapit la Kopi




Levitic 12:7
16 Referans Kwoze  

Nu este nici iudeu, nici grec, nu este nici rob, nici slobod, nu este parte bărbătească și parte femeiască: căci toți sunteți una în Hristos Isus.


Căci bărbatul necredincios este sfințit în nevasta sa și nevasta necredincioasă este sfințită în fratele; altfel copiii voștri ar fi necurați, dar acum sunt sfinți.


spre arătarea dreptății lui în vremea de acum, pentru ca el să fie drept și să îndreptățească pe cel ce este din credința lui Isus.


Căci toți au păcătuit și n‐ajung la slava lui Dumnezeu,


Cine poate scoate un lucru curat din unul necurat! Nimeni!


Și era așa: când treceau zilele ospătării, Iov trimitea și‐i sfințea: și se scula dis de dimineață și aducea arderi de tot, după numărul tuturor, căci Iov zicea: Poate că fiii mei au păcătuit și au blestemat pe Dumnezeu în inima lor. Așa făcea Iov întruna.


Și să scoată toată grăsimea lui, cum se scoate grăsimea mielului de la jertfa de pace; și preotul să le ardă pe altar cu jertfele arse cu foc ale Domnului; și preotul să facă ispășire pentru el de păcatul său cu care a păcătuit și i se va ierta.


Și să scoată toată grăsimea ei, cum se scoate grăsimea de la jertfa de pace, și preotul s‐o ardă pe altar ca miros plăcut Domnului. Și preotul să facă ispășire pentru el și i se va ierta.


Și toată grăsimea s‐o ardă pe altar ca grăsimea jertfei de pace; și preotul să facă ispășire pentru el, pentru păcatul lui, și i se va ierta.


Și să facă cu vițelul cum a făcut cu vițelul jertfei pentru păcat; așa să facă cu el. Și preotul să facă ispășire pentru ei și li se va ierta.


Și să‐și pună mâna pe capul arderii de tot și va fi primit pentru el, ca să facă ispășire pentru el.


Și când se vor împlini zilele curățirii ei, pentru un fiu sau pentru o fată, să aducă la preot un miel de un an ca ardere de tot și un pui de porumbel sau o turturică drept jertfă pentru păcat la intrarea cortului întâlnirii.


Și dacă nu‐i va da mâna să aducă un miel, să aducă două turturele sau doi pui de porumbel, unul ca ardere de tot și altul ca jertfă pentru păcat și preotul să facă ispășire pentru ea și va fi curată.


Și preotul să le aducă una jertfă pentru păcat și una ardere de tot. Și preotul să facă ispășire pentru el înaintea Domnului pentru curgerea sa.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite