Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Isaia 8:21 - Traducere Literală Cornilescu 1931

21 Și vă vor cutreiera greu apăsați și flămânzi. Și va fi așa: când vor flămânzi, se vor aprinde și vor blestema pe împăratul lor și pe Dumnezeul lor și vor privi în sus;

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

21 Necăjit și flămând, poporul va hoinări prin țară, iar când îi va fi foame se va mânia și, uitându-se în sus, își va blestema regele și Dumnezeul.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 Vor deveni foarte săraci. Vor flămânzi și vor umbla prin țară; iar când le va fi foame, se vor mânia; și privind în sus, vor blestema pe regele lor și pe Dumnezeul lor.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

21 Atunci va rătăci prin țară, Flămând fiind și apăsat, Hulindu-L pe-al său Împărat Și Dumnezeu. De-o să privească În sus, sau o să scormonească

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 Atunci el va străbate [țara] apăsat și flămând și, când îi va fi foame, se va mânia și-i va blestema pe rege și pe Dumnezeul său, fie că se va îndrepta spre înălțimi,

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

21 El va pribegi prin țară apăsat și flămând și, când îi va fi foame, se va mânia și va huli pe Împăratul și Dumnezeul lui, apoi, fie că va ridica ochii în sus,

Gade chapit la Kopi




Isaia 8:21
25 Referans Kwoze  

Și se răpește în dreapta și este flămând, și mănâncă la stânga și nu se satură. Mănâncă fiecare carnea brațului său:


Nebunia omului îi sucește calea și inima lui se aprinde împotriva Domnului.


În a noua zi a lunii a patra s‐a întărit foametea în cetate și nu era pâine pentru poporul țării.


Dacă ies în câmp, iată, cei uciși de sabie! Și dacă intru în cetate, iată, cei ce pier de bolile foametei! Căci și prorocul și preotul cutreieră țara și n‐au cunoștință.


Și nevastă‐sa i‐a zis: Tot ești statornic în desăvârșirea ta? Blestemă pe Dumnezeu, și mori!


Dar cu adevărat întinde‐ți mâna acum și atinge‐te de osul lui și de carnea lui și te va blestema în față!


Dar ia întinde‐ți acum mâna și atinge tot ce este al lui și te va blestema în față.


Și în a noua a lunii a patra foametea a crescut în cetate și nu era pâine pentru poporul țării.


Să nu batjocorești pe judecători, și să nu blestemi pe mai marele poporului tău.


Și pe când încă vorbea cu ei, iată solul s‐a pogorât la el. Și împăratul a zis: Iată de la Domnul este răul acesta; de ce să mai aștept pe Domnul?


Și fiul femeii Israelite a hulit Numele și a blestemat și l‐au adus la Moise. Și numele mamei lui era Șelomit, fata lui Dibri, din seminția lui Dan.


Și în ziua aceea veți striga din pricina împăratului vostru pe care vi‐l veți fi ales: și Domnul nu vă va răspunde în ziua aceea.


Puterea lui este mușcată de foame și nenorocirea stă gata la coasta lui.


Manase pe Efraim și Efraim pe Manase și amândoi împreună împotriva lui Iuda. Cu toate acestea mânia sa nu se întoarce și mâna sa tot întinsă este.


Si întâii născuți ai săracilor vor paște și cei nevoiași se vor culca la adăpost, dar voi omorî rădăcina ta cu foamete și rămășița ta va fi ucisă.


Aceste două lucruri au venit asupra ta; cine te va plânge? Dărăpănarea și sfărâmarea și foametea și sabia; cum să te mângâi?


De aceea judecata este departe de noi și dreptatea nu ne ajunge; așteptăm lumină și iată întuneric; lucirea, dar umblăm în întunecime.


Deci, așa zice Domnul Dumnezeu: Iată, slujitorii mei vor mânca, dar voi veți flămânzi. Iată, slujitorii mei vor bea, dar voi veți înseta. Iată, slujitorii mei se vor bucura, dar voi vă veți rușina.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite