Isaia 32:11 - Traducere Literală Cornilescu 193111 Tremurați, voi, femei fără grijă! Tulburați‐vă, cele nepăsătoare! Dezbrăcați‐vă și dezgoliți‐vă și încingeți‐vă coapsele cu sac. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească11 Tremurați, femei pline de liniște! Înfiorați-vă, fete încrezătoare! Dezbrăcați-vă! Aruncați-vă hainele și îmbrăcați-vă cu haine de jale! Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201811 Femei pline de liniște, tremurați! Fiice credule, speriați-vă! Dezbrăcați-vă! Aruncați-vă hainele și înconjurați-vă șoldurile cu haine de jale! Gade chapit laBiblia în versuri 201411 Voi, cele care vă vădiți Fără de griji, vă îngroziți! Nepăsătoarelor! Sculați Grabnic acum, și tremurați! De straie, dezbrăcați-vă! Mergeți și dezgoli-ți-vă, Iar coapsele vă-ncingeți voi, Cu hainele de jale-apoi. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202011 Cutremurați-vă, voi cele fără de grijă! Tremurați, nepăsătoarelor! Dezbrăcați-vă, dezgoliți-vă și încingeți-vă coapsele! Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu11 Îngroziți-vă, voi, cele fără grijă! Tremurați, nepăsătoarelor! Dezbrăcați-vă, dezgoliți-vă și încingeți-vă coapsele cu haine de jale! Gade chapit la |