Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Isaia 24:8 - Traducere Literală Cornilescu 1931

8 Veselia timpanelor încetează, vuietul celor ce se veselesc se sfârșește, bucuria harfei încetează.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

8 Bucuria tamburinelor a încetat, zgomotul celor ce petrec s-a oprit, bucuria lirei s-a sfârșit.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Veselia tamburinelor a încetat, zgomotul distracției s-a oprit și plăcerea produsă de liră s-a terminat.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

8 Tace glasul timpanelor. Sfârșită-i desfătarea lor. Gălăgioasa veselie S-a stins. A harfei bucurie A încetat, de-asemenea.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 A încetat bucuria tamburinelor, s-a sfârșit vuietul celor care se veselesc, s-a oprit bucuria harpei.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 A încetat desfătarea timpanelor, s-a sfârșit veselia gălăgioasă, s-a dus bucuria harpei.

Gade chapit la Kopi




Isaia 24:8
16 Referans Kwoze  

Și voi face să înceteze toată veselia ei; sărbătorile ei, lunile cele noi ale ei și sabatele ei și toate serbările ei.


Și glas de harfiști și de cântăreți și de cântători din fluier și de trâmbițași nu va mai fi auzit nicidecum în tine; și uruit de piatră de moară nu va mai fi auzit nicidecum în tine.


Și voi face să înceteze vuietul cântărilor tale și nu se va mai auzi sunetul harfelor tale.


Și voi face să înceteze din cetățile lui Iuda și din ulițele Ierusalimului glasul bucuriei și glasul veseliei, glasul mirelui și glasul miresei. Căci țara va ajunge o pustie.


Și voi face să se piardă de la ei glasul bucuriei și glasul veseliei, glasul de mire și glasul de mireasă, vuietul pietrelor de moară și lumina de candelă.


Căci așa zice Domnul oștirilor, Dumnezeul lui Israel: Iată, voi face să înceteze din locul acesta, înaintea ochilor voștri și în zilele voastre, glasul bucuriei și glasul veseliei, glasul de mire și glasul de mireasă.


Și harfa și alăuta, timpana și flautul și vinul sunt la ospețele lor, dar la lucrarea Domnului nu se uită și lucrul mâinilor lui nu‐l văd.


De aceea harfa mea s‐a prefăcut în jale și cavalul meu în glasul celor ce plâng.


Pe sălciile din mijlocul lui ne‐am spânzurat harfele.


De aceea Șeolul și‐a lărgit dorința și și‐a deschis gura fără măsură: și slava lor se va coborî în el și mulțimea lor și vuietul lor și tot ce este vesel în ei.


Și bucuria și veselia s‐a luat din câmpia cea mănoasă și în vii nu se va cânta, nici nu se va chiui. Călcătorii nu vor călca vin în linuri: am făcut să înceteze strigătul de la cules.


Bătrânii au încetat de la poartă, tinerii de la muzica lor.


Ai fost în Eden, grădina lui Dumnezeu; te acoperea orice piatră scumpă: sardonixul, topazul și diamantul, hrisolitul, onixul și iaspisul, safirul, smaraldul, rubinul roșu aprins și aurul. Măiestria tobelor tale și a flautelor erau în tine; în ziua când ai fost făcut erau pregătite.


Iată, noaptea aceea să fie stearpă; niciun glas bucuros să nu vină în ea!


De aceea acum vor fi duși robi în capul celor duși robi și vor trece ospețele celor ce se întind.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite