Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Isaia 19:15 - Traducere Literală Cornilescu 1931

15 Și nu va fi nicio lucrare pentru Egipt, pe care s‐o poată face capul sau coada, ramura de finic sau papura.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

15 Nimeni nu va mai putea face ceva pentru Egipt, nici capul, nici coada, nici ramura de palmier, nici trestia.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

15 Nimeni nu va mai putea face ceva pentru Egipt – nici capul, nici coada, nici ramura de palmier, nici trestia!

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

15 Egiptul nu va mai avea, Pe lângă el, pe nimenea În stare ca să socotească Și-apoi, ceva să-nfăptuiască, Căci cap, el nu va mai avea, Nici coadă de asemenea, Nici trestii, nici ram de finic. El nu va mai avea nimic.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

15 Nu este nicio lucrare a Egiptului pe care să o facă, nici cap, nici coadă, palmierul sau trestia.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

15 și Egiptul nu va avea pe nimeni care să poată face ceva, nici cap, nici coadă, nici ramură de finic, nici trestie!

Gade chapit la Kopi




Isaia 19:15
7 Referans Kwoze  

Și am chemat seceta peste țară și peste munți și peste grâu, și peste must și peste untdelemn și peste ce aduce pământul, și peste om și peste vite, și peste tot lucrul mâinilor.


Căci deși smochinul nu va înflori și nu va fi rod în vițe, va lipsi rodul măslinului și ogoarele nu vor da hrană, turma va fi stârpită din târlă și niciun bou nu va fi în grajduri:


În orice muncă este câștig, dar vorbăria buzelor aduce numai lipsă.


Căci vei mânca munca mâinilor tale. Ferice și bine de tine.


Dar poporul nu s‐a întors la cel ce l‐a lovit și n‐a căutat pe Domnul oștirilor.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite