Isaia 12:2 - Traducere Literală Cornilescu 19312 Iată, Dumnezeu este mântuirea mea; mă voi încrede în el și nu mă voi teme. Căci Domnul Dumnezeu este tăria și cântarea mea și el s‐a făcut mântuirea mea. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească2 Iată! Dumnezeu este mântuirea mea! Voi avea încredere și nu-mi va fi frică, pentru că Domnul Dumnezeu este puterea și cântarea mea; El a devenit mântuirea mea!“. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20182 Priviți: Dumnezeu este salvarea mea! Voi avea încredere și nu mă voi teme – pentru că Iahve este forța mea. Da, chiar Iahve este subiectul cântecului meu. El este scăparea mea!» Gade chapit laBiblia în versuri 20142 Iată că Domnul Dumnezeu E izbăvirea mea, mereu. Mă-ncred în El și pot să zic Că nu am teamă de nimic. Domnul este a mea tărie Și pricina de bucurie. Pricini de laudă, mereu, Îmi e al nostru Dumnezeu, Pentru că S-a milostivit Și mântuire am primit. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20202 Iată, Dumnezeu este mântuirea mea, sunt încrezător și nu mă voi teme [de nimic]. Căci puterea și cântarea mea este Domnul, el este mântuirea mea”. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 Iată, Dumnezeu este izbăvirea mea, voi fi plin de încredere și nu mă voi teme de nimic, căci Domnul Dumnezeu este tăria mea și pricina laudelor mele și El m-a mântuit.” Gade chapit la |
Nebucadnețar a vorbit și a zis: Binecuvântat fie Dumnezeul lui Șadrac, al lui Meșac și al lui Abed‐Nego, care a trimis pe îngerul său și a scăpat pe slujitorii săi care s‐au încrezut în el și au schimbat cuvântul împăratului și și‐au dat trupurile ca să nu slujească și nici să se închine vreunui dumnezeu decât Dumnezeului lor.