Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Iov 8:17 - Traducere Literală Cornilescu 1931

17 rădăcinile sale se împletesc într‐o grămadă de pietre, vede locașul pietrelor;

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

17 Își țese rădăcinile printre pietre, caută un loc între stânci.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

17 Își ramifică rădăcinile printre pietre și caută un loc între stânci.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

17 Își vâră a lui rădăcină, Prin pietre și-adânc se afundă, Până la ziduri să pătrundă.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

17 Își împletește rădăcinile în grămada de pietre, printre pietre se vede.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

17 își împletește rădăcinile printre pietre, pătrunde până în ziduri.

Gade chapit la Kopi




Iov 8:17
9 Referans Kwoze  

Aceștia sunt niște stânci ascunse în mesele voastre de iubire, când ospătează cu voi, păstori care se pasc fără teamă pe ei înșiși; nori fără apă, mânați înainte de vânturi; pomi tomnatici fără rod, de două ori morți, dezrădăcinați;


Și pe când treceau ei dimineața, au văzut smochinul uscat din rădăcini.


De abia s‐au sădit, de abia s‐au semănat, de abia li s‐a înrădăcinat tulpina în pământ și el suflă peste ei și se usucă și îi smulge vârtejul ca pe o miriște.


De aceea, cum mistuie limba de foc miriștea și iarba uscată se afundă în flacără, tot așa rădăcina lor va fi ca putreziciunea și floarea lor se va sui ca praful: fiindcă au lepădat legea Domnului oștirilor și au disprețuit cuvântul Sfântului lui Israel.


Rădăcina mea este deschisă la ape, și roua stă toată noaptea pe ramura mea.


Jos i se vor usca rădăcinile și sus i se vor tăia ramurile.


Este verde înaintea soarelui și ramura lui se întinde peste grădina sa;


dacă‐l va scoate din locul său, acesta îl va tăgădui: Nu te‐am văzut niciodată.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite