Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Iov 6:5 - Traducere Literală Cornilescu 1931

5 Oare zbiară măgarul sălbatic lângă verdeață? Sau mugește boul lângă nutrețul său?

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

5 Oare rage măgarul sălbatic când are iarbă sau mugește boul când are nutreț?

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Oare rage măgarul sălbatic atunci când are iarbă? Sau mugește boul când are ce să mănânce?

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

5 Zbiară măgarul dacă are Iarbă? Sau când este mâncare, Mugește boul? Sau socoți

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Oare rage măgarul sălbatic lângă iarbă? Sau mugește boul lângă nutrețul său?

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 Zbiară măgarul sălbatic când are verdeață? Mugește boul când are de mâncare?

Gade chapit la Kopi




Iov 6:5
8 Referans Kwoze  

și măgarii sălbatici stau pe înălțimile goale, trag vântul pe nări ca șacalii, le slăbesc ochii pentru că nu este iarbă.


El face să încolțească iarbă pentru vită și verdeață pentru trebuința omului, făcând să iasă pâine din pământ,


Cum dorește cerbul după izvoarele de apă, așa dorește sufletul meu dună tine, Dumnezeule!


Și i‐a mai zis: Paie și nutreț sunt destule la noi și loc de mas.


Ce este fără gust se poate mânca oare fără sare? Sau este vreun gust în albușul unui ou?


Cine a lăsat slobod măgarul sălbatic? Și cine a dezlegat legăturile măgarului iute,


Șirul munților este pășunea sa și caută orice verdeață.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite