Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Iov 5:18 - Traducere Literală Cornilescu 1931

18 Căci el rănește și el leagă; el lovește și mâinile lui vindecă.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

18 El rănește, însă tot El leagă rana, El zdrobește, însă tot mâinile Lui vindecă.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

18 El rănește, dar tot El pansează rana; El sfărâmă, dar tot mâna Sa vindecă.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

18 El face rana omului Și-apoi o leagă; El rănește, Și tot El și tămăduiește.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

18 El face rana și el o leagă; el frânge mâinile și el le vindecă.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

18 El face rana și tot El o leagă; El rănește, și mâna Lui tămăduiește.

Gade chapit la Kopi




Iov 5:18
8 Referans Kwoze  

Veniți și să ne întoarcem la Domnul: căci el a sfâșiat și el ne va vindeca; el a lovit și el ne va lega rana.


Vedeți acum, că eu, eu sunt, și nu este dumnezeu afară de mine. Eu omor și eu fac viu! Eu rănesc și eu vindec și nu este nimeni care să vă izbăvească din mâna mea.


Și lumina lunei va fi ca lumina soarelui și lumina soarelui va fi de șapte ori pe atâta, ca lumina a șapte zile, în ziua în care Domnul va lega spărtura poporului său și va vindeca rana loviturii sale.


El vindecă pe cei zdrobiți la inimă și le leagă rănile.


Domnul omoară și învie, coboară în Șeol și scoate afară.


Și dacă preotul va intra și va vedea și iată rana nu s‐a întins în casă după ce casa a fost tencuită, atunci preotul să jude ce casa curată, căci rana s‐a vindecat.


Și Domnul va lovi Egiptul; va lovi și va vindeca; și se vor întoarce la Domnul și el se va lăsa înduplecat de ei și‐i va vindeca.


Căci voi pune o oblojeală pe tine și te voi vindeca de rănile tale, zice Domnul; căci te‐au numit: Cel izgonit, zicând: Acesta este Sionul, de care nu întreabă nimeni.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite