Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Iov 41:5 - Traducere Literală Cornilescu 1931

5 Te vei juca tu cu el ca și cu o pasăre? Sau îl vei lega tu pentru copilele tale?

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

5 Te vei juca tu cu el precum cu o pasăre, sau îi vei pune lesă ca să-l ai pentru fetele tale?

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Oare îți vei permite să te joci cu el așa cum ai proceda cu o pasăre? Îi vei putea pune lesă, ca să îl ai pentru fetele tale?

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

5 Te vei juca cu el, de parcă Ar fi o pasăre? Încearcă! Îl vei lega, să te mândrești Și fiicele să-ți veselești?

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Cine-și va descoperi în față îmbrăcămintea și cine va intra printre dinții săi dubli?

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 Te vei juca tu cu el ca și cu o pasăre? Îl vei lega tu ca să-ți înveselești fetele?

Gade chapit la Kopi




Iov 41:5
5 Referans Kwoze  

Stăvilește râurile ca să nu picure și scoate la lumină lucrul ascuns.


Va face el legământ cu tine ca să‐l iei slujitor în veac?


Vor face cetele de pescari negustorie cu el? Îl vor împărți oare între negustori?


Poți tu să legi la brazdă bivolul sălbatic cu funia lui? Va grăpa el văile în urma ta?


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite