Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Iov 39:19 - Traducere Literală Cornilescu 1931

19 Tu ai dat oare putere calului? Tu i‐ai îmbrăcat gâtul cu coama care se clatină?

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

19 Îi dai tu calului putere? Îi îmbraci tu gâtul cu o coamă?

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

19 Îi dai tu forță calului? Îi îmbraci tu gâtul cu o coamă?

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

19 Dai tu, putere, calului? Îmbraci – oare – tu, gâtul lui, Cu coama cea fâlfâitoare?

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

19 Dai tu putere calului și-l îmbraci cu o coamă care fâlfâie?

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

19 Tu dai putere calului și-i îmbraci gâtul cu o coamă ce fâlfâie?

Gade chapit la Kopi




Iov 39:19
11 Referans Kwoze  

Nu în puterea calului se desfată el, nu‐i place de fluierele picioarelor omului,


și pe Iacov al lui Zebedei și pe Ioan fratele lui Iacov și le‐a dat numele Boanerghes adică: Fii ai tunetului;


Binecuvântă, suflete al meu, pe Domnul! Doamne Dumnezeul meu, tu ești foarte mare; tu ești îmbrăcat în măreție și strălucire!


Domnul împărățește; este îmbrăcat cu măreție; Domnul s‐a îmbrăcat cu tărie, s‐a încins cu ea: da, lumea este întărită și nu se va clătina.


Ori de câte ori sună trâmbița, el zice: Ha! ha! și miroase lupta de departe, tunetul mai marilor și strigătul.


Atunci Moise și copiii lui Israel au cântat această cântare Domnului și au vorbit zicând: Voi cânta Domnului, căci a biruit în chip slăvit. A aruncat în mare pe cal și pe călărețul lui.


Atunci copitele cailor s‐au lovit de goana, de goana puternicilor lor.


Când se ridică în înălțime, râde de cal și de călărețul său.


Tu l‐ai făcut să sară ca lăcusta? Slava nechezatului său este grozavă.


În grumazul lui locuiește tăria și groaza joacă înaintea lui.


Calul este zadarnic pentru scăpare și prin marea sa putere nu va scăpa pe nimeni.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite