Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Iov 33:21 - Traducere Literală Cornilescu 1931

21 Îi piere carnea de nu se vede; și oasele lui care nu se vedeau, se arată.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

21 Carnea i se distruge până când nu se mai vede, iar oasele lui, care cândva nu se vedeau, rămân goale.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 I se distruge carnea de pe el și dispare; iar oasele lui, care erau cândva ascunse, devin vizibile.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

21 Apoi, carnea-i s-a prăpădit Și oasele-i s-au dezvelit.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 Carnea i se consumă la vedere și oasele care nu se vedeau rămân goale.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

21 Carnea i se prăpădește și piere, oasele care nu i se vedeau rămân goale;

Gade chapit la Kopi




Iov 33:21
11 Referans Kwoze  

Mi se lipește osul de piele și carne și am scăpat doar cu pielea dinților mei.


și tu să te bocești la sfârșitul tău, când carnea ta și trupul tău vor pieri.


Când mustri pe om și‐l pedepsești pentru nelegiuire, tu faci să se ducă frumusețea lui ca molia. Da, orice om este o suflare. (Sela).


M‐ai strâns, e o mărturie, și slăbiciunea mea se ridică împotriva mea și mărturisește în față împotriva mea.


Carnea lui suferă numai pentru el însuși și sufletul lui se va jeli numai pentru sine.


Îl biruiești în veac și trece; îi schimbi fața și‐i dai drumul.


Și cel pe care‐l urmărește el este ca mucegaiul care se trece, ca o haină pe care a mâncat‐o molia.


Carnea îmi este acoperită de viermi și de coji de pământ, îmi crapă pielea și face puroi.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite