Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Iov 32:15 - Traducere Literală Cornilescu 1931

15 Ei sunt uimiți, nu mai răspund; cuvântul s‐a depărtat de ei.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

15 Sunt înspăimântați, nu mai răspund nimic; au rămas fără cuvinte.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

15 Constat că cei care i-au vorbit până acum (lui Iov), sunt uimiți; nu mai au nimic de spus. Au rămas fără cuvinte.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

15 Se tem! Nu mai răspund! Și-apoi Cuvintele li s-au tăiat!

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

15 Ei au rămas uimiți, nu au mai răspuns: le-au pierit cuvintele.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

15 Ei se tem, nu mai răspund! Li s-a tăiat cuvântul!

Gade chapit la Kopi




Iov 32:15
9 Referans Kwoze  

Și nimeni nu putea să‐i răspundă un cuvânt, nici n‐a îndrăznit cineva din ziua aceea să‐i mai pună întrebări.


Dar fariseii, când au auzit că a închis gura saducheilor, s‐au adunat la un loc,


Asemenea și al doilea și al treilea, până la al șaptelea.


Și când au auzit aceasta, s‐au mirat și l‐au lăsat și au plecat.


Și atunci le voi mărturisi: Niciodată nu v‐am cunoscut; depărtați‐vă de la mine, cei ce lucrați fărădelegea.


După cuvintele mele nu mai vorbeau și cuvintele mele picurau asupra lor.


căci nu și‐a îndreptat cuvintele spre mine și eu nu‐i voi răspunde cu cuvintele voastre.


Și voi aștepta oare pentru că ei nu mai vorbesc, pentru că stau liniștiți și nu mai răspund?


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite