Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Iov 30:21 - Traducere Literală Cornilescu 1931

21 Te‐ai făcut nemilos cu mine; mă prigonești cu tăria mânii tale.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

21 Ai devenit aspru cu mine; mă lovești cu puterea mâinii Tale.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 Ai devenit dur cu mine; și mă lovești cu forța mâinii Tale.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

21 Așteptam milă, de la Tine! Văd însă, că Te lupți cu mine, Cu toată forța mâinii Tale!

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 Te-ai întors ca să fii crud cu mine, mă persecuți cu puterea mâinii tale.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

21 Ești fără milă împotriva mea, lupți împotriva mea cu tăria mâinii Tale.

Gade chapit la Kopi




Iov 30:21
15 Referans Kwoze  

Smeriți‐vă deci sub mâna cea tare a lui Dumnezeu, ca să vă înalțe la vremea cuvenită,


Toți iubiții tăi te‐au uitat: nu te caută. Căci te‐am lovit cu o lovitură de vrăjmaș, cu o pedeapsă de om nemilos, pentru mărimea nelegiuirii tale: pentru că păcatele tale s‐au înmulțit.


Tu ai un braț de putere: mâna ta este tare, dreapta ta înaltă.


Oare s‐ar certa el cu mine în mărimea puterii lui? Nu, ci ar lua aminte la mine.


Pentru ce mă prigoniți ca Dumnezeu și nu vă săturați de carnea mea?


Oare îți place să apeși, să disprețuiești munca mâinilor tale și să strălucești peste sfatul celor răi?


De ar plăcea lui Dumnezeu să mă sfărâme; să‐și slăbească mâna și să mă stârpească!


Atunci s‐a aprins mânia lui Elihu fiul lui Baracheel, Buzitul, din familia lui Ram: mânia lui s‐a aprins împotriva lui Iov fiindcă se îndreptățea pe sine mai degrabă decât pe Dumnezeu.


Pentru ce îți ascunzi fața și mă ții drept vrăjmașul tău?


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite