Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Iov 27:18 - Traducere Literală Cornilescu 1931

18 El zidește o casă ca molia și ca o colibă pe care o face paznicul viilor.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

18 El își construiește casa ca o molie și ca o colibă făcută de un străjer.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

18 Casa construită de el este ca aceea făcută de molie. Seamănă cu o colibă făcută de un paznic din timpul nopții.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

18 Casa îi e asemănată Cu cea de molie-nălțată, Cu o colibă prăpădită, De un străjer alcătuită.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

18 El construiește casa ca molia și ca o colibă pe care și-o face paznicul.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

18 Casa lui este ca aceea pe care o zidește molia, ca o colibă pe care și-o face un străjer.

Gade chapit la Kopi




Iov 27:18
6 Referans Kwoze  

Și fata Sionului a rămas ca o colibă în vie, ca o covercă într‐un câmp de castraveți, ca o cetate împresurată.


Căci îi va mânca molia ca pe o haină și‐i va mânca viermele ca pe lână: dar dreptatea mea va fi în veac și mântuirea mea din neam în neam.


A răsturnat locașul său ca pe al unei grădini, a stricat locul adunării sale. Domnul a făcut să se uite în Sion ziua de sărbătoare și sabatul și în urgia mâniei sale a disprețuit pe împărat și pe preot.


Locuința mea s‐a mutat și este luată de la mine ca un cort de păstor: Mi‐am făcut viața sul ca un țesător; el mă va tăia din ițe; din zi până în noapte îmi poți pune capăt.


Va fi smuls din cortul lui în care se încredea, și‐l va aduce la împăratul spaimelor.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite