Iov 24:6 - Traducere Literală Cornilescu 19316 ei taie nutrețul lor de pe câmp și strâng boabele din culesul viei celui rău; Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească6 Culeg pe câmp nutrețul lui și răscolesc via celui rău. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20186 Își culeg hrană vegetală de pe câmp; și adună struguri în via omului rău. Gade chapit laBiblia în versuri 20146 Doar pentru ei trudesc de zor: Struguri culeg, nutreț cosesc, Căci pe cel rău, ei îl slujesc Muncind după o învoială. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20206 Seceră nutreț de pe câmpie și adună bobițe din via celui nelegiuit. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu6 Taie nutrețul care a mai rămas pe câmp, culeg ciorchinele rămase pe urma culegătorilor în via celui nelegiuit. Gade chapit la |