Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Iov 24:19 - Traducere Literală Cornilescu 1931

19 Seceta și căldura iau cu putere apele de zăpadă; așa și Șeolul pe cei ce au păcătuit.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

19 Așa cum seceta și căldura înghit apele zăpezii, tot astfel Locuința Morților îi înghite pe cei ce-au păcătuit.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

19 Așa cum seceta și căldura sorb apele zăpezii, locuința morților îi înghite pe cei care au păcătuit.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

19 Când seceta a însoțit Căldura verii și-a sorbit Apa zăpezii de-a secat Pârâul cel învolburat, La fel cel ce-a păcătuit, De moarte fi-va înghițit.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

19 După cum seceta și arșița secătuiesc apele zăpezii, tot așa locuința morților, pe cei care păcătuiesc.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

19 Cum sorb seceta și căldura apele zăpezii, așa înghite Locuința morților pe cei ce păcătuiesc.

Gade chapit la Kopi




Iov 24:19
12 Referans Kwoze  

Și a fost așa: săracul a murit și a fost dus de îngeri în sânul lui Avraam și a murit și bogatul și a fost înmormântat.


Sunt puși ca o turmă în Șeol: moartea îi va paște și cei drepți vor domni peste ei dimineața; și frumusețea lor o va mânca Șeolul, ca să nu mai aibă niciun locaș.


își petrec zilele în fericire și într‐o clipă se pogoară în Șeol.


Dar Dumnezeu i‐a zis: Nebunule! chiar în noaptea aceasta ți se va cere înapoi sufletul, iar cele ce ai pregătit ale cui vor fi?


Cel rău este prăbușit în răutatea sa, dar dreptul va avea încredere la moartea sa.


Cum se risipește fumul, așa să‐i risipești, cum se topește ceara înaintea focului, așa să piară cei răi dinaintea lui Dumnezeu!


Unul moare în plinătatea puterii sale, cu totul fericit și liniștit;


Căci acum aș zăcea și aș fi liniștit; aș dormi și aș avea odihnă:


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite