Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Iov 23:8 - Traducere Literală Cornilescu 1931

8 Iată, merg înainte, dar el nu este acolo și înapoi, dar nu‐l zăresc;

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

8 Iată, merg spre est, dar El nu este acolo; merg spre vest, dar nu-L observ.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Dacă m-aș duce spre Est, El nu este acolo,; iar dacă aș merge spre Vest, nu Îl voi găsi.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

8 Dar orișicât L-am căutat – Și în apus și-n răsărit – Pe Dumnezeu nu L-am găsit.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Iată, merg înainte, și nu este; înapoi, și nu dau de el!

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Dar, dacă mă duc la răsărit, nu este acolo; dacă mă duc la apus, nu-L găsesc:

Gade chapit la Kopi




Iov 23:8
9 Referans Kwoze  

Iată el vine pe lângă mine și nu‐l văd și trece pe lângă mine și nu‐l zăresc.


care singur are nemurirea, locuind într‐o lumină de neapropiat, pe care nimeni dintre oameni nu l‐a văzut, nici nu‐l poate vedea! Lui fie cinste și putere veșnică. Amin.


De ce, Doamne, stai departe? De ce te ascunzi în vremuri de strâmtorare?


Cu cât mai puțin când zici că nu te uiți la el, pricina ta este înaintea lui și îl aștepți!


Cu adevărat tu ești un Dumnezeu care te ascunzi, o Dumnezeul lui Israel, Mântuitorul!…


la stânga, când lucrează, dar nu‐l văd; se ascunde la dreapta și nu‐l descopăr.


Când dă el liniște, cine va osândi? Și când își ascunde el fața, cine‐l poate vedea? Fie că o face unui popor, fie unui singur om, deopotrivă:


M‐ai împresurat dinapoi și din față și ți‐ai pus mâna peste mine…


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite