Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Iov 22:9 - Traducere Literală Cornilescu 1931

9 Ai dat afară pe văduve fără nimic și brațele orfanilor au fost frânte.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

9 Tu ai trimis pe văduve cu mâinile goale și ai zdrobit brațele celor orfani.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 Dar ai trimis pe văduve (înapoi) cu mâinile goale și ai exploatat pe cei care au rămas fără tată!

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

9 Afară, văduve scoteai, Brațele-orfanilor frângeai.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 Le trimiteai cu mâinile goale pe cele văduve și brațele celor orfani erau frânte.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 Dădeai afară pe văduve cu mâinile goale și brațele orfanilor le frângeai.

Gade chapit la Kopi




Iov 22:9
20 Referans Kwoze  

El mănâncă pe cea stearpă care nu naște și nu face bine văduvei.


gonesc măgarul orfanilor și iau zălog boul văduvei;


În tine au disprețuit ei pe tată și mamă; în mijlocul tău au făcut asuprire străinului de loc; în tine au năpăstuit pe orfan și pe văduvă.


ca să depărteze pe sărac de la judecată și să răpească dreptul celor necăjiți ai poporului meu, ca văduvele să fie prada lor și să despoaie pe orfani!


dacă mi‐am ridicat mâna împotriva orfanului, pentru că vedeam ajutorul meu la poartă:


Și mă voi apropia de voi în judecată; și voi fi un martor iute împotriva fermecătorilor și împotriva preacurvarilor și împotriva celor ce jură mincinos, și împotriva celor ce apasă pe simbriaș în plata lui, pe văduvă și orfan, și care sucesc dreptul străinului de loc și nu se tem de mine, zice Domnul oștirilor.


De aceea așa zice Domnul Dumnezeu: Iată, sunt împotriva lui Faraon, împăratul Egiptului, și‐i voi frânge brațele, pe cel tare și pe cel frânt, și voi face să cadă sabia din mâna lui.


mai marii tăi sunt răzvrătitori și tovarăși ai hoților: fiecare iubește daruri și umblă după plăți. Nu fac judecată orfanului și pricina văduvei nu vine până la ei.


Învățați‐vă să faceți bine; căutați judecata, ușurați pe cel apăsat, faceți judecată orfanului, apărați pricina văduvei.


surgrumă pe văduvă și pe străin de loc și ucid pe orfan.


Căci brațele celor răi se vor sfărâma, dar Domnul sprijină pe cei drepți.


Sfărâmă brațul celui rău și cât pentru cel rău, cercetează răutatea lui până nu vei găsi niciuna.


Blestemat să fie cel ce strâmbă judecata străinului de loc, orianului și văduvei! Și tot poporul să zică: Amin!


Vă aruncați chiar asupra orfanului, săpați groapă prietenului vostru.


S‐a tăiat cornul Moabului și s‐a frânt brațul său, zice Domnul.


Vai de voi, cărturari și farisei fățarnici! pentru că mâncați casele văduvelor și de ochii lumii vă rugați rugăciuni lungi; pentru aceasta veți lua mai multă osândă.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite