Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Iov 21:6 - Traducere Literală Cornilescu 1931

6 Da, chiar când îmi aduc aminte mă tulbur și îmi apucă groaza carnea!

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

6 Când mă gândesc la acestea, mă îngrozesc și un tremur îmi cuprinde trupul.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 Când mă gândesc la aceste lucruri, mă sperii; și corpul meu tremură.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

6 Mă înspăimânt, mă pomenesc Că trupu-mi este apucat De un puternic tremurat Și întrebări, gându-mi, lovesc:

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 Dacă-mi amintesc, mă înspăimânt și un cutremur îmi cuprinde carnea.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 Când mă gândesc, mă înspăimânt și un tremur îmi apucă tot trupul:

Gade chapit la Kopi




Iov 21:6
8 Referans Kwoze  

Am auzit și pântecele mi s‐a cutremurat; buzele mele tremurau la glasul tău, mi‐a intrat putrezirea în oase și am tremurat în locul meu, ca să mă odihnesc în ziua strâmtorării, când se va sui năvălitorul împotriva poporului.


Carnea mea se înfioară de frica ta și mă tem de judecățile tale.


Din tinerețe sunt necăjit și aproape să‐mi dau duhul; sufăr spaimele tale și nu știu unde sunt.


Mi‐aduceam aminte de Dumnezeu și suspinam, cugetam și duhul meu era copleșit. (Sela.)


Frică și cutremur au venit peste mine și fior de groază m‐a acoperit.


Se vor încinge cu saci și‐i va acoperi groaza. Rușine va fi pe toate fețele și pleșuvie pe toate capetele lor.


Atunci mă înspăimântă toate chinurile mele: știu că nu mă vei ține nevinovat.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite