Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Iov 20:16 - Traducere Literală Cornilescu 1931

16 Va suge otravă de aspidă și limba năpârcii îl va ucide.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

16 El va sorbi otrava cobrelor; limba viperei îl va ucide.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 Acel om va suge otravă de șarpe; și îl va omorî limba viperei.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

16 Limba năpârci-o să-l ucidă, Căci bea otravă de aspidă.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 Va suge otravă de viperă și limba de șarpe îl va ucide.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

16 Otravă de aspidă a supt, și de aceea limba năpârcii îl va ucide.

Gade chapit la Kopi




Iov 20:16
9 Referans Kwoze  

Gâtlejul lor este un mormânt deschis; cu limbile lor vicleneau; venin de aspide este sub buzele lor.


Dar când a văzut pe mulți dintre farisei și saduchei venind la botezul lui, le‐a zis: Pui de năpârci, cine v‐a înștiințat să fugiți de urgia viitoare?


Sarcina dobitoacelor de la miazăzi. Prin țara întristării și strâmtorării, de unde vine leoaica și leul, năpârca și șarpele zburător cel văpăios, ei își duc avuțiile pe umerii măgarilor și visteriile pe ghebul cămilelor la un popor care nu le va folosi.


Vor fi topiți de foame și roși de arsuri mistuitoare și de molimă amară și voi trimite asupra lor dintele dobitoacelor, otrava târâtoarelor din țărână.


Vinul lor este o otravă de balauri și venin grozav de năpârcă.


Căci săgețile Celui Atotputernic sunt în mine și duhul meu bea din otrava lor; spaimele lui Dumnezeu se înșiruiesc la luptă împotriva mea.


La sfârșit ca un șarpe mușcă și înțeapă ca un basilic.


Omul milos își face bine sufletului său, dar cel nemilos își chinuiește însășii carnea sa.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite