Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Iov 19:24 - Traducere Literală Cornilescu 1931

24 De ar fi săpate cu condei de fier și plumb, în stâncă în veac!

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

24 să fie săpate în stâncă pentru totdeauna, cu o daltă de fier și cu plumb!

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

24 Să fie săpate cu o daltă de fier în plumb. Să fie imortalizate în stâncă pentru eternitate!

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

24 În stâncă, să fie săpate Cu fier și plumb, ca pe vecie Aste cuvinte să se știe!

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

24 Cu un condei de fier sau de plumb să fie săpate pentru totdeauna în stâncă!

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

24 aș vrea să fie săpate cu un priboi de fier și cu plumb în stâncă pe vecie…

Gade chapit la Kopi




Iov 19:24
8 Referans Kwoze  

Păcatul lui Iuda este scris cu un priboi de fier, cu o muchie de diamant: este săpat pe tăblița inimii lor și pe coarnele altarelor voastre;


Și să scrii pe pietre toate cuvintele acestei legi săpându‐le foarte lămurit.


Și tablele erau lucrarea lui Dumnezeu și scrierea era scrierea lui Dumnezeu săpată pe table.


Și pietrele să fie după numele copiilor lui Israel, douăsprezece, după numele lor, ca săpătura de pecete, fiecare după numele său; vor fi pentru cele douăsprezece seminții.


O, de ar fi scrise acum cuvintele mele! O, de ar fi săpate în carte!


Dar știu că Răscumpărătorul meu trăiește și la urmă el se va scula pe țărână.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite