Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Iov 15:25 - Traducere Literală Cornilescu 1931

25 Căci și‐a întins mâna împotriva lui Dumnezeu și se ridică împotriva Celui Atotputernic;

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

25 căci a ridicat mâna împotriva lui Dumnezeu și s-a mândrit înaintea Celui Atotputernic;

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

25 pentru că a ridicat mâna împotriva lui Dumnezeu și a fost arogant înaintea Celui Omnipotent,

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

25 Căci ridicat-a mâna lui, Chiar împotriva Domnului; Și astfel, s-a împotrivit Celui Puternic și-a-ndrăznit

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

25 Căci și-a întins mâna împotriva lui Dumnezeu și s-a dat viteaz împotriva Celui Atotputernic.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

25 Căci a ridicat mâna împotriva lui Dumnezeu, s-a împotrivit Celui Atotputernic

Gade chapit la Kopi




Iov 15:25
28 Referans Kwoze  

Cuvintele voastre s‐au înăsprit împotriva mea, zice Domnul. Totuși ziceți: Ce am vorbit împotriva ta?


ci te‐ai înălțat împotriva Domnului cerurilor; și au adus vasele casei sale înaintea ta și ați băut vin din ele, tu și mai marii tăi, nevestele tale și țiitoarele tale, și ai lăudat pe dumnezeii de argint și de aur, de aramă, de fier, de lemn și de piatră, care nu văd, nici n‐aud, nici nu cunosc, iar pe Dumnezeu, în mâna căruia este suflarea ta și ale căruia sunt toate căile tale, nu l‐ai slăvit.


Își pun gura în ceruri și limba le cutreieră pământul.


Iată omul care nu lua pe Dumnezeu de tărie a sa, ci s‐a încrezut în mulțimea bogăției sale și s‐a întărit prin răutatea sa.


le arată lucrarea lor și greșelile lor cu care s‐au semețit.


El este înțelept la inimă și tare în putere: cine s‐a împietrit împotriva lui și a rămas în pace?


Și pentru ce v‐ați învârtoșa inima cum și‐au învârtoșat egiptenii și Faraon inima lor? După ce a lucrat între ei cu putere, oare nu i‐au lăsat să se ducă și au plecat?


Și îndată l‐a lovit un înger al Domnului pentru că n‐a dat slavă lui Dumnezeu; și a fost mâncat de viermi și și‐a dat sufletul.


Și pe vremea aceea Irod împăratul și‐a întins mâinile ca să facă rău la unii din ai bisericii.


Iar el a zis: Cine ești, Doamne? Iar el a zis: Eu sunt Isus pe care‐l prigonești; (cu greu îți este să calci cu piciorul peste ghimpi.


Urgie nu este în mine. O, de s‐ar lupta spinii și scaii cu mine! M‐aș repezi împotriva lor, i‐aș arde pe toți.


Și ei zic: Cum știe Dumnezeu și are cunoștință Cel Preaînalt?


Și dacă prin acestea nu vă veți lăsa îndreptați de mine, ci veți umbla împotriva mea,


Te mai înalți tu împotriva poporului meu ca să nu‐l lași să meargă?


necazul și strâmtorarea îl înspăimântă: îl cuprind ca un împărat înarmat la luptă.


aleargă împotriva lui cu gâtul întins, cu părțile groase ale scuturilor sale.


Vai de cel ce se ceartă cu Făcătorul său! Un hârb între hârburile țărânii! Va zice lutul oare către cel ce‐l întocmește: Ce faci? Sau făptura ta: El n‐are mâini?


Și să spui despre Ioiachim, împăratul lui Iuda: Așa zice Domnul: Tu ai ars sulul acesta, zicând: De ce ai scris în el, zicând: Împăratul Babilonului va veni și va nimici țara aceasta și va stârpi din ea pe om și dobitoc?


Dar când i s‐a înălțat inima și i s‐a împietrit duhul spre mândrie, a fost aruncat din scaunul de domnie al împărăției sale și i‐au luat slava de la el.


de‐ți întorci duhul împotriva lui Dumnezeu și scoți asemenea cuvinte din gura ta?


Îmbătați‐l! Căci s‐a semețit împotriva Domnului; și Moabul se va tăvăli în vărsătura sa și va ajunge și el de râs.


Ți‐am întins o cursă și te‐ai prins, Babilonule, fără să prinzi de veste; ești aflat și ești prins. Căci te‐ai luptat împotriva Domnului.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite