Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Iov 14:16 - Traducere Literală Cornilescu 1931

16 Dar acum îmi numeri pașii; nu pândești tu păcatul meu?

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

16 Atunci mi-ai număra pașii și nu mi-ai urmări păcatul.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 Atunci îmi vei număra pașii; și nu îmi vei mai contabiliza păcatul.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

16 Mereu, ca să mă urmărești. Privirile Îți pironești Numai peste al meu păcat, Iar pașii mi i-ai numărat.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 Acum tu îmi numeri pașii, atunci tu nu mi-ai spiona păcatul;

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

16 Dar astăzi îmi numeri pașii, ai ochiul asupra păcatelor mele;

Gade chapit la Kopi




Iov 14:16
10 Referans Kwoze  

de întrebi de nelegiuirea mea și‐mi cercetezi păcatul,


Oare nu vede el căile mele și nu‐mi numără el toți pașii?


Căci căile omului sunt înaintea ochilor Domnului și el cumpănește toate cărările lui.


Căci ochii lui sunt asupra căilor omului și vede toți pașii lui.


mare în sfat și puternic în faptă: ai cărui ochi sunt deschiși asupra tuturor căilor copiilor oamenilor, ca să dai fiecăruia după căile sale și după rodul faptelor sale;


Îmi pune picioarele în butuci, îmi pândește toate cărările.


Se adună, se ascund, îmi urmăresc pașii, căci pândesc sufletul meu.


Îmi pui picioarele în butuci și însemni toate cărările mele; tragi o linie în jurul tălpilor picioarelor mele.


Dacă am păcătuit, m‐ai și pândit și nu mă vei socoti nevinovat de nelegiuirea mea.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite