Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Iov 12:4 - Traducere Literală Cornilescu 1931

4 Sunt ca unul care este batjocura aproapelui său, care am chemat pe Dumnezeu și a răspuns: cel drept, cel desăvârșit este de batjocură!

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

4 Am ajuns de râsul prietenilor mei, eu, care L-am chemat pe Dumnezeu și mi-a răspuns; am ajuns de râs, eu, cel drept și integru.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Am ajuns de râsul prietenilor mei, deși L-am chemat pe Dumnezeu și mi-a răspuns! Sunt ridiculizat, deși sunt curat și corect!

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

4 Batjocură ajuns-am eu, Amicilor. Lui Dumnezeu, Sprijin Îi cer; ei mă privesc Și-apoi, toți mă batjocoresc! Batjocorit e, ne-ncetat, Cel care e nevinovat!

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 Sunt luat în râs de prietenul meu, eu, care îl chem pe Dumnezeu, și el îmi va răspunde. Cel drept, cel integru este luat în râs.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 Eu sunt de batjocura prietenilor mei când cer ajutorul lui Dumnezeu: dreptul, nevinovatul, de batjocură!

Gade chapit la Kopi




Iov 12:4
26 Referans Kwoze  

Mă va chema și îi voi răspunde; voi fi cu el în strâmtorare, îl voi scăpa și‐l voi cinsti.


Dar acum râd de mine cei ce sunt mai tineri decât mine, pe ai căror părinți nu‐i socoteam vrednici să fie puși alături cu câinii turmei mele.


Îngăduiți‐mă și voi vorbi și eu; și după ce voi vorbi, batjocoriți înainte!


Și m‐a făcut de pomină popoarelor și am ajuns ca un scuipat în față.


Oare nu sunt batjocoritori în juru‐mi și nu locuiesc oare ochii mei în mijlocul jignirilor lor?


Ei își deschid gura împotriva mea; îmi lovesc obrajii cu dispreț, se adună împreună împotriva mea.


iar alții au fost încercați prin batjocuriri și biciuiri, ba încă prin legături și temniță;


Și când au auzit ei de învierea morților, unii își băteau joc, iar alții au zis: Te vom mai asculta iarăși despre aceasta.


Și fariseii care erau iubitori de argint auzeau toate acestea și‐l luau în bătaie de joc.


Și ei îl luau în râs. Și dând afară pe toți, ia cu sine pe tatăl copilei și pe mama și pe cei împreună cu el, și intră unde era copila.


Și au împletit o cunună de spini și au pus‐o pe capul lui și o trestie în dreapta lui și au îngenuncheat înaintea lui și l‐au luat în râs zicând: Bucură‐te, Împărate al iudeilor!


Dar eu voi privi spre Domnul, voi aștepta pe Dumnezeul mântuirii mele. Dumnezeul meu mă va auzi.


Strigă către mine și‐ți voi răspunde și‐ți voi arăta lucruri mari și neajunse, pe care nu le cunoști.


Cel ce umblă în dreptatea lui se teme de Domnul, dar cel sucit în căile lui îl disprețuiește.


ca niște batjocoritori de rând la ospețe au scrâșnit cu dinții împotriva mea.


Prietenii mei își râd de mine: dar ochiul meu varsă lacrămi către Dumnezeu.


Au doară să amuțească lăudăroșiile tale pe oameni? Au doară îți vei bate joc tu și nimeni să nu te rușineze?


Întoarceți‐vă, vă rog; să nu fie nedreptate; da, întoarceți‐vă iarăși, dreptatea mea este aici.


a zis: Depărtați‐vă: căci fata n‐a murit, ci doarme. Și își râdeau de el.


Dacă aș fi desăvârșit nu m‐aș uita la sufletul meu, mi‐aș disprețui viața!


Cel ce este gata să se poticnească cu piciorul este o lampă disprețuită în gândul celui ce stă bine.


Iată, acum mi‐am rânduit pricina, știu că voi fi îndreptățit.


Și acum eu am ajuns cântecul lor și de vorba lor.


Care om ca Iov bea batjocura ca apa?


Doamne, m‐ai înduplecat și am fost înduplecat: tu ești mai tare decât mine și ai biruit. Am ajuns de râs toată ziua. Fiecare mă batjocorește.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite