Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Iov 12:21 - Traducere Literală Cornilescu 1931

21 El varsă dispreț peste mai mari și slăbește brâul celor puternici.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

21 El revarsă dispreț asupra nobililor și îl dezarmează pe cel puternic.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 Dumnezeu revarsă desconsiderare peste cei mari; și îl dezarmează pe cel care deține cea mai mare forță între semenii lui.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

21 În ochii Lui, cei mari n-au preț; Varsă asupra lor, dispreț; Dezleagă brâul celor cari Sunt la putere, fiind mari.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 Revarsă derâdere asupra celor generoși, slăbește centura celor puternici.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

21 El varsă disprețul asupra celor mari; El dezleagă brâul celor tari.

Gade chapit la Kopi




Iov 12:21
25 Referans Kwoze  

El varsă dispreț asupra mai marilor și îi face să rătăcească în pustia fără căi.


De aceea stați în picioare, după ce v‐ați încins mijlocul cu adevăr și v‐ați îmbrăcat cu platoșa dreptății,


Încolo, fiți puternici în Domnul și în tăria puterii lui.


Și îndată l‐a lovit un înger al Domnului pentru că n‐a dat slavă lui Dumnezeu; și a fost mâncat de viermi și și‐a dat sufletul.


Și a fost așa: pe când se închina în casa lui Nisroc, dumnezeul său, Adramelec și Șarețer, fiii săi, l‐au lovit cu sabia și au scăpat în țara Ararat. Și în locul său a domnit Esar Hadon, fiul său.


Domnul oștirilor a hotărât aceasta ca să întineze mândria oricărei slave, ca să înjosească pe toți cei mai de seamă ai pământului.


și‐l voi îmbrăca cu cămașa ta, și‐l voi întări cu cingătoarea ta și voi da domnia ta în mâna lui și el va fi un tată locuitorilor Ierusalimului și casei lui Iuda.


Și dreptatea va fi brâul rărunchilor săi și credincioșia brâul coapselor sale.


Niciunul dintre ei nu va fi obosit, niciunul nu se va poticni; nici unul nu va moțăi și nici nu va dormi; niciunul nu‐și va avea dezlegat brâul coapselor, nici ruptă cureaua încălțămintelor.


Da, am văzut ieri sângele lui Nabot și sângele fiilor săi, zice Domnul, și‐ți voi răsplăti în ogorul acesta, zice Domnul. Și acum ridică‐l, aruncă‐l în ogor, după cuvântul Domnului.


Și au strâns‐o până dimineața, cum poruncise Moise, și nu s‐a împuțit, nici n‐a fost vreun vierme în ea.


Și dacă nu vei voi să‐l lași să meargă, iată voi bate cu broaște toate hotarele tale.


sau cu mai marii care aveau aur și își umpleau casele cu argint:


El dezleagă legătura împăraților și le leagă coapsele cu un brâu.


Cu cât mai puțin celui ce nu caută la fața mai marilor și nu privește pe bogat mai mult decât pe sărac! Căci toți sunt lucrarea mâinilor sale.


cel ce preface în nimic pe domni, care face o deșertăciune pe judecătorii pământului.


Așa zice Domnul către unsul său, către Cir, a cărui dreaptă am ținut‐o ca să supun popoarele înaintea lui și voi dezlega coapsele împăraților ca să deschid ușile înaintea lui și porțile nu se vor închide:


Și voi stârpi pe judecător din mijlocul lui și voi ucide pe toți mai marii lui cu el împreună, zice Domnul.


Căci el mi‐a dezlegat chinga și m‐a mâhnit și ei au aruncat frâul înaintea mea.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite