Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Iov 12:18 - Traducere Literală Cornilescu 1931

18 El dezleagă legătura împăraților și le leagă coapsele cu un brâu.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

18 El desface funia împăraților și le pune o frânghie în jurul coapselor.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

18 El desface regilor centurile; și le leagă șoldurile cu o frânghie!

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

18 El rupe-ale-mpăraților Mari legături și-i înconjoară, În jurul coapselor, cu sfoară.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

18 Desface legăturile regilor și leagă o cingătoare la coapsele lor.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

18 El dezleagă legătura împăraților și le pune o frânghie în jurul coapselor.

Gade chapit la Kopi




Iov 12:18
10 Referans Kwoze  

Și el schimbă vremurile și soroacele. El dă jos pe împărați și ridică pe împărați. El dă înțelepților înțelepciune și celor cu pricepere cunoștință.


Doamne, cu adevărat, sunt robul tău; sunt robul tău, fiul roabei tale: tu mi‐ai dezlegat legăturile.


Și el are pe haina și pe coapsa lui un nume scris: Împărat al împăraților și Domn al domnilor.


Și acest Ioan își avea îmbrăcămintea de peri de cămilă și o cingătoare de piele împrejurul coapselor sale, iar hrana lui era lăcuste și miere sălbatică.


cu împărații și sfetnicii pământului, care și‐au zidit locuri pustii;


El varsă dispreț peste mai mari și slăbește brâul celor puternici.


Niciunul dintre ei nu va fi obosit, niciunul nu se va poticni; nici unul nu va moțăi și nici nu va dormi; niciunul nu‐și va avea dezlegat brâul coapselor, nici ruptă cureaua încălțămintelor.


Căci el mi‐a dezlegat chinga și m‐a mâhnit și ei au aruncat frâul înaintea mea.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite