Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Iosua 19:33 - Traducere Literală Cornilescu 1931

33 Și hotarul lor era de la Helef, de la stejarul din Țaananim, Adami‐Necheb și Iabneel, până la Lacum și ieșirile lui erau la Iordan.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

33 Granița lor începea de la Helef și de la stejarul din Țaananim, trecea pe la Adami-Necheb și Iabneel până la Lakum și ieșea la Iordan,

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

33 Limita teritorială a acestora începea de la Helef și de la stejarul din Țaananim, „trecea” pe la Adami-Necheb și pe la Iabneel, până la Lacum. Apoi „ieșea” la Iordan.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

33 Hotarul ei se întindea De la Helef și-asemenea, De la Alon, trecând apoi, Prin Țananim și înapoi, Prin Adami-Necheb. Astfel, Ajunge pân’ la Iabneel Și la Lacum; iar drumul lui Se-oprea-n apa Iordanului.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

33 Hotarul lor era de la Hélef, de la Élon Bețaananím, Adàmí-Nécheb și Iábneél până la Lacum și avea ieșirile la Iordán.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

33 Hotarul lor se întindea de la Helef, de la Alon, prin Țaananim, Adami-Necheb și Iabneel, până la Lacum, și ieșea la Iordan.

Gade chapit la Kopi




Iosua 19:33
3 Referans Kwoze  

Și Heber, Chenitul, se despărțise de cheniți, de copiii lui Hobab, socrul lui Moise, și își întinsese cortul până la stejarul Țaanaim care este lângă Chedeș.


Sorțul al șaselea a ieșit pentru copiii lui Neftali, pentru copiii lui Neftali după familiile lor.


Și hotarul se întorcea de la apus la Aznot‐Tabor și de acolo ieșea la Hucoc și se atingea de Zabulon spre miazăzi și se atingea de Așer spre apus și de Iuda pe Iordan spre soare‐răsare.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite