Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Iona 4:7 - Traducere Literală Cornilescu 1931

7 Dar Dumnezeu a pregătit un vierme la revărsatul zorilor dimineții următoare, care a lovit chicaionul și el s‐a uscat.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

7 Însă, odată cu ivirea zorilor, Dumnezeu a trimis un vierme care a vătămat ricinul și acesta s-a uscat.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Dar în următoarea dimineață, înainte să răsară soarele, Dumnezeu a trimis un vierme care a afectat planta făcând-o să se usuce.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

7 În zori, când s-a făcut lumină, Domnul i-a pus la rădăcină, Un vierme ce l-a înțepat Și-astfel arbustul s-a uscat.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Dumnezeu a trimis un vierme la revărsatul zorilor; [acesta] a ros ricinul, care s-a uscat.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Dar a doua zi, la răsăritul soarelui, Dumnezeu a adus un vierme, care a înțepat curcubetele, și curcubetele s-a uscat.

Gade chapit la Kopi




Iona 4:7
7 Referans Kwoze  

Via s‐a uscat și smochinul lâncezește, — rodiul, finicul și mărul; toți copacii câmpului s‐au uscat, căci a încetat bucuria din mijlocul fiilor oamenilor.


de mânia ta și urgia ta; căci m‐ai ridicat și m‐ai azvârlit.


Și a zis: Gol am ieșit din pântecele mamei mele și gol mă voi întoarce acolo: Domnul a dat și Domnul a luat; binecuvântat fie numele Domnului!


Și Domnul Dumnezeu a gătit un chicaion și l‐a făcut să crească peste Iona ca să‐i fie ca umbră deasupra capului, ca să‐l scape de întristarea sa. Și Iona s‐a bucurat de chicaion cu mare bucurie.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite