Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Ioan 7:8 - Traducere Literală Cornilescu 1931

8 Suiți‐vă voi la sărbătoare; eu nu mă sui încă la sărbătoarea aceasta, căci vremea mea încă nu s‐a împlinit.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

8 Duceți-vă voi la sărbătoare. Eu încă nu Mă duc la sărbătoarea aceasta, pentru că nu Mi s-a împlinit încă vremea.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Mergeți voi la sărbătoare. Eu încă nu voi participa la ea, pentru că timpul Meu nu a venit.”

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

8 Deci voi, la praznic, vă urcați! Pe Mine, nu Mă așteptați, Căci timpul Meu, nu a sosit, Iar vremea nu Mi s-a-mplinit.”

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Mergeți voi la sărbătoare; eu nu urc la sărbătoarea aceasta, pentru că timpul meu nu s-a împlinit încă!”.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

8 Mergeţi voi la sărbătoare! Eu nu merg la sărbătoarea aceasta, fiindcă vremea Mea nu s-a împlinit încă.”

Gade chapit la Kopi




Ioan 7:8
9 Referans Kwoze  

Isus deci le zice: Vremea mea nu este încă, dar vremea voastră întotdeauna este gata.


Aceste cuvinte le‐a vorbit lângă cutia pentru daruri pe când îi învăța în Templu; și nimeni nu l‐a prins, căci nu‐i venise încă ceasul.


Ei căutau deci ca să‐l prindă, dar nimeni n‐a pus mâna pe el căci nu‐i venise încă ceasul.


Pe când vorbea el acestea, mulți au crezut în el.


Și el a zis: Mergeți în cetate la cutare și spuneți‐i: Învățătorul zice: Vremea mea este aproape; la tine fac Paștile cu ucenicii mei.


Și Isus îi zice: Ce am eu cu tine, femeie? N‐a venit încă ceasul meu.


Și zicându‐le acestea, a rămas în Galileea.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite