Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Ioan 4:52 - Traducere Literală Cornilescu 1931

52 A cercetat deci de la ei despre ceasul în care a fost mai bine. I‐au zis deci: Ieri la ceasul al șaptelea l‐au lăsat frigurile.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

52 Atunci el i-a întrebat la ce oră începuse să-i fie mai bine. Ei i-au răspuns: „Ieri, la ceasul al șaptelea l-a lăsat febra“.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

52 El le-a cerut să îi precizeze momentul din care copilul a început să își revină. Ei i-au zis: „Febra a început să scadă ieri, când era a șaptea oră din zi.”

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

52 Atuncea, omul a voit – De la ai săi robi – ca să știe, Ceasul, când a-nceput să-i fie, Ceva mai bine, fiului. „Ieri” – spuseră argații lui – La ceasul șapte, l-a lăsat Frigul care l-a scuturat.”

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

52 I-a întrebat, deci, la ce oră a început să-i fie mai bine, iar ei i-au spus: „Ieri, la ceasul al șaptelea l-a lăsat febra”.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

52 I-a întrebat, aşadar, la ce oră a început să se simtă mai bine. I-au zis: „Ieri, la ceasul al şaptelea, l-a lăsat febra.”

Gade chapit la Kopi




Ioan 4:52
4 Referans Kwoze  

Și pe când se pogora el acum, robii lui i‐au ieșit înainte zicând că copilul său trăiește.


Deci tatăl a cunoscut că acela era ceasul în care îi zisese Isus: Fiul tău trăiește. Și a crezut el și toată casa lui.


Și Isus a zis sutașului: Du‐te, fie‐ți cum ai crezut. Și sluga s‐a tămăduit în ceasul acela.


Și Isus l‐a certat și dracul a ieșit de la el și băiatul a fost tămăduit din ceasul acela.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite