Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Ioan 3:28 - Traducere Literală Cornilescu 1931

28 Voi înșivă îmi sunteți martori că am spus: Nu sunt eu Hristosul! ci: Sunt trimis înaintea lui.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

28 Voi înșivă îmi sunteți martori că am zis: „Nu sunt eu Cristosul, ci eu sunt trimis înaintea Aceluia“.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

28 Voi personal ați auzit când am declarat că nu sunt eu Cristos, ci (doar) un reprezentant al Său.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

28 Voi înșivă, martori, sunteți, C-am zis: „Hristosul, nu sunt eu, Ci sunt trimis de Dumnezeu Spre-a merge înaintea Lui”.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

28 Voi înșivă puteți da mărturie despre mine că am spus: «Nu sunt eu Cristos, ci sunt trimis înaintea lui».

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

28 Voi înşivă îmi sunteţi martori că am spus: Nu sunt eu Hristos, ci am fost trimis înaintea Lui.

Gade chapit la Kopi




Ioan 3:28
12 Referans Kwoze  

Și a mărturisit și n‐a tăgăduit și a mărturisit: Eu nu sunt Hristosul.


El a zis: Eu sunt glasul unuia care strigă în pustie: Îndreptați calea Domnului, după cum a zis Isaia prorocul.


Iată trimit pe solul meu și el va pregăti calea înaintea mea: și Domnul pe care‐l căutați va veni deodată la templul său și Îngerul legământului de care aveți plăcere, iată, vine, zice Domnul oștirilor.


Căci acesta este cel spus prin Isaia prorocul care zice: Glasul unuia care strigă în pustie: Gătiți calea Domnului, faceți‐i drepte cărările.


Și l‐au întrebat și i‐au zis: De ce botezi dar, dacă tu nu ești Hristosui, nici Ilie, nici prorocul?


Dar și tu, copile, vei fi chemat proroc al Celui Preaînalt, căci vei merge înaintea feței Domnului ca să‐i pregătești căile,


cel ce vine după mine, căruia nu sunt vrednic să‐i dezleg cureaua încălțămintei lui.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite