Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Ioan 20:5 - Traducere Literală Cornilescu 1931

5 Și plecându‐se, vede fâșiile de pânză jos; totuși n‐a intrat înăuntru.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

5 Când s-a aplecat să se uite înăuntru, a văzut fâșiile de pânză întinse pe jos, dar n-a intrat.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 S-a aplecat și s-a uitat înăuntru, a văzut pânzele acolo, dar nu a intrat.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

5 Însă-n mormânt, ci s-a plecat Și, înăuntru, s-a uitat, Bucăți de pânză doar văzând, Pe jos, împrăștiate. Când,

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Aplecându-se, a văzut giulgiurile așezate, dar nu a intrat.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

5 Şi când s-a aplecat a văzut giulgiurile pe jos, dar nu a intrat.

Gade chapit la Kopi




Ioan 20:5
5 Referans Kwoze  

Au luat deci trupul lui Isus și l‐au legat în fâșii de pânză de in cu miresme, după cum au iudeii obiceiul să înmormânteze.


Dar Maria stătea afară la mormânt plângând. Și pe când plângea, s‐a plecat să se uite în mormânt


Mortul a ieșit legat la picioare și mâini cu fâșii de pânză și fața lui era înfășurată cu un ștergar. Isus le zice: Deslegați‐l și lăsați‐l să se ducă.


Și alergau amândoi împreună; și celălalt ucenic a alergat mai repede înaintea lui Petru și a venit cel dintâi la mormânt.


Deci vine Simon Petru urmându‐l și a intrat în mormânt. Și privește fâșiile de pânză jos.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite