Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Ioan 18:6 - Traducere Literală Cornilescu 1931

6 Deci când le‐a zis: Eu sunt! s‐au dat înapoi și au căzut la pământ.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

6 Când Isus le-a zis: „Eu sunt!“, ei s-au dat înapoi și au căzut la pământ.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 Când Isus le-a zis „Eu sunt!”, ei s-au dat înapoi și au căzut la pământ.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

6 Când a rostit Iisus, „Eu sânt!”, Cu toți, cu fața la pământ, Căzură, după ce s-au tras, Mai înapoi, cu câte-un pas.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 Când le-a zis: „Eu sunt”, ei s-au dat înapoi și au căzut la pământ.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

6 Atunci când le-a spus: „Eu sunt”, ei s-au dat înapoi şi au căzut la pământ.

Gade chapit la Kopi




Ioan 18:6
9 Referans Kwoze  

Când au venit peste mine făcătorii de rele ca să‐mi mănânce carnea, apăsătorii mei și potrivnicii mei, ei s‐au poticnit și au căzut.


Să se rușineze și să dea înapoi toți cei ce urăsc Sionul.


Să se rușineze și să roșească împreună cei ce‐mi caută sufletul ca să‐l piardă; să fie dați înapoi și să fie dați de rușine cei ce doresc nenorocirea mea.


Ei i‐au răspuns: Pe Isus din Nazaret. Isus le zice: Eu sunt. Și Iuda care avea să‐l dea prins era cu ei.


Deci iarăși i‐a întrebat: Pe cine căutați? Iar ei au zis: Pe Isus din Nazaret.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite