Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Ieremia 9:19 - Traducere Literală Cornilescu 1931

19 Căci un glas de jale se aude din Sion: Cât suntem de prădați! Foarte rușinați! Căci am părăsit țara; căci ne‐au surpat locuințele.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

19 Strigătul de jale se aude în Sion: «Cât de devastați suntem și ce mare este rușinea noastră! Trebuie să părăsim țara, căci locuințele noastre sunt surpate»“.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

19 Strigătul de jale se aude în Sion: ‘Cât suntem de distruși; și ce mare este rușinea noastră! Trebuie să plecăm din țară, pentru că locuințele noastre sunt demolate!’»”

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

19 Căci din Sion, în depărtare, Se-aude geamătul cel tare: „Vai cât suntem de prăpădiți Și de rușine-acoperiți! Acum ajuns-am să plecăm Din țară și să ne lăsăm Casele ce le-am ridicat, Pentru că alții le-au surpat!”

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

19 Ascultați, femeilor, cuvântul Domnului și plecați-vă urechea la cuvântul gurii sale! Învățați-le pe fiicele voastre plângerea și fiecare, pe vecina ei, elegia!

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

19 Căci strigăte de jale se aud din Sion: ‘Cât suntem de prăpădiți! Cât de jalnic suntem acoperiți de rușine! Trebuie să părăsim țara, căci ne-au surpat locuințele!’”

Gade chapit la Kopi




Ieremia 9:19
20 Referans Kwoze  

Iată, el se va înălța ca norii și carele lui vor fi ca un vârtej; caii lui sunt mai iuți decât vulturii. Vai de noi, căci suntem pustiiți.


Și vei umbla pipăind în amiază‐mare, cum pipăie orbul în întuneric, și nu vei propăși în căile tale și vei fi mereu apăsat și prădat în toate zilele, și nu va fi cine să te mântuiască.


Sculați‐vă și plecați! căci aici nu este locul vostru de odihnă, din pricina necurăției care nimicește cu o nimicire grea.


În ziua aceea vor ridica împotriva voastră un proverb și vor plânge cu plângere bocitoare, zicând: Suntem jefuiți de tot; el schimbă partea de moștenire a poporului meu. Cum mi‐o ia! El împarte țarinile noastre celor răzvrătitori!


Moștenirea noastră s‐a întors la alții, casele noastre la străini.


Plecați, necuraților! strigau către ei: Plecați, plecați! Nu vă atingeți!… Când fugeau și rătăceau oamenii ziceau între neamuri: Nu vor mai sta vremelnic aici.


Prăpăd peste prăpăd se strigă; căci toată țara este pustiită: deodată s‐au pustiit corturile mele, covoarele mele într‐o clipă.


Oare este Israel un rob? Este el un rob născut în casă? De ce a ajuns pradă?


Să păziți deci toate orânduirile mele și toate judecățile mele și să le faceți, ca să nu vă verse afară țara în care vă aduc ca să locuiți în ea.


ca țara să nu vă verse când o veți întina, cum a vărsat pe neamul care a fost înainte de voi.


Și țara s‐a întinat și eu cercetez nelegiuirea ei în ea și țara varsă pe locuitorii ei.


Și vă voi izgoni dinaintea feței mele, cum am izgonit pe toți frații voștri, pe toată sămânța lui Efraim.


Oare pe mine mă întărâtă ei la mânie? zice Domnul. Oare nu pe ei înșiși, spre rușinea fețelor lor?


Tunde‐ți părul, Ierusalime, și leapădă‐l, și înalță un bocet pe înălțimile goale! Căci Domnul a lepădat și a părăsit neamul mâniei sale.


Și Domnul mi‐a zis: Chiar Moise și Samuel dacă ar sta înaintea mea, totuși sufletul meu n‐ar fi pentru poporul acesta. Alungă‐i de la fața mea și să iasă.


Sculați‐vă, femei fără grijă, și auziți glasul meu! Voi, fete încrezătoare, plecați urechea la vorbirea mea:


Și tu, fiu al omului, ridică o plângere pentru Tir.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite