Ieremia 49:27 - Traducere Literală Cornilescu 193127 Și voi aprinde un foc în zidul Damascului și va mistui palatele lui Ben Hadad. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească27 „Voi da foc zidurilor Damascului și el va arde palatele Ben-Hadadului“. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201827 «Voi da foc zidurilor Damascului și el va consuma palatele lui Ben-Hadad.»” Gade chapit laBiblia în versuri 201427 „Voi pune foc Damascului, Precum și zidurilor lui. Palatele cele domnești Și casele împărătești Ce sunt în Ben-Hadad aflate, De flăcări vor sfârși mâncate.” Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202027 Voi aprinde un foc la zidul Damáscului și va devora palatele lui Ben-Hadád”. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu27 „Voi pune foc zidurilor Damascului și va mistui casele împărătești din Ben-Hadad.” Gade chapit la |